Galatians 1:18
అటుపైని మూడు సంవత్సరములైన తరువాత కేఫాను పరిచయము చేసికొనవలెనని యెరూషలేమునకు వచ్చి అతనితోకూడ పదునయిదు దినములుంటిని.
Galatians 1:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
American Standard Version (ASV)
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
Bible in Basic English (BBE)
Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas, and was there with him fifteen days.
Darby English Bible (DBY)
Then after three years I went up to Jerusalem to make acquaintance with Peter, and I remained with him fifteen days;
World English Bible (WEB)
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
Young's Literal Translation (YLT)
then, after three years I went up to Jerusalem to enquire about Peter, and remained with him fifteen days,
| Then | Ἔπειτα | epeita | APE-ee-ta |
| after | μετὰ | meta | may-TA |
| three | ἔτη | etē | A-tay |
| years | τρία | tria | TREE-ah |
| up went I | ἀνῆλθον | anēlthon | ah-NALE-thone |
| to | εἰς | eis | ees |
| Jerusalem | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
| see to | ἱστορῆσαι | historēsai | ee-stoh-RAY-say |
| Peter, | Πέτρον, | petron | PAY-trone |
| and | καὶ | kai | kay |
| abode | ἐπέμεινα | epemeina | ape-A-mee-na |
| with | πρὸς | pros | prose |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| fifteen | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| days. | δεκαπέντε | dekapente | thay-ka-PANE-tay |
Cross Reference
అపొస్తలుల కార్యములు 9:22
అయితే సౌలు మరి ఎక్కువగా బలపడిఈయనే క్రీస్తు అని రుజువు పరచుచు దమస్కులో కాపురమున్న యూదులను కలవరపరచెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 9:26
అతడు యెరూషలేములోనికి వచ్చి శిష్యులతో కలిసి కొనుటకు యత్నముచేసెను గాని, అతడు శిష్యుడని నమ్మక అందరును అతనికి భయపడిరి.
అపొస్తలుల కార్యములు 22:17
అంతట నేను యెరూషలేమునకు తిరిగి వచ్చి దేవాలయములో ప్రార్థన చేయుచుండగా పరవశుడనై ప్రభువును చూచితిని.