ఎజ్రా 5:9
ఈ మందిరమును కట్టుటకును ఈ ప్రాకారములను నిలుపుటకును ఎవరు మీకు సెలవిచ్చిరని మేము అక్కడనున్న పెద్దలను అడిగితివిు.
Then | אֱדַ֗יִן | ʾĕdayin | ay-DA-yeen |
asked | שְׁאֵ֙לְנָא֙ | šĕʾēlĕnāʾ | sheh-A-leh-NA |
we those | לְשָֽׂבַיָּ֣א | lĕśābayyāʾ | leh-sa-va-YA |
elders, | אִלֵּ֔ךְ | ʾillēk | ee-LAKE |
said and | כְּנֵ֖מָא | kĕnēmāʾ | keh-NAY-ma |
unto them thus, | אֲמַ֣רְנָא | ʾămarnāʾ | uh-MAHR-na |
Who | לְּהֹ֑ם | lĕhōm | leh-HOME |
commanded | מַן | man | mahn |
שָׂ֨ם | śām | sahm | |
you to build | לְכֹ֜ם | lĕkōm | leh-HOME |
this | טְעֵ֗ם | ṭĕʿēm | teh-AME |
house, | בַּיְתָ֤א | baytāʾ | bai-TA |
up make to and | דְנָה֙ | dĕnāh | deh-NA |
these | לְמִבְנְיָ֔ה | lĕmibnĕyâ | leh-meev-neh-YA |
walls? | וְאֻשַּׁרְנָ֥א | wĕʾuššarnāʾ | veh-oo-shahr-NA |
דְנָ֖ה | dĕnâ | deh-NA | |
לְשַׁכְלָלָֽה׃ | lĕšaklālâ | leh-shahk-la-LA |