Ezekiel 8:2
అంతట నేను చూడగా అగ్నిని పోలిన ఆకారము నాకు కనబడెను, నడుము మొదలుకొని దిగువకు అగ్నిమయమైనట్టుగాను, నడుము మొదలుకొని పైకి తేజోమయమైనట్టుగాను, కరుగుచున్న అపరంజియైనట్టుగాను ఆయన నాకు కనబడెను.
Ezekiel 8:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
American Standard Version (ASV)
Then I beheld, and, lo, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as it were glowing metal.
Bible in Basic English (BBE)
And looking, I saw a form like fire; from the middle of his body and down there was fire: and up from the middle of his body a sort of shining, like electrum.
Darby English Bible (DBY)
And I looked, and behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as the look of glowing brass.
World English Bible (WEB)
Then I saw, and, behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as it were glowing metal.
Young's Literal Translation (YLT)
and I look, and lo, a likeness as the appearance of fire, from the appearance of His loins and downward -- fire, and from His loins and upward, as the appearance of brightness, as the colour of copper.
| Then I beheld, | וָאֶרְאֶ֗ה | wāʾerʾe | va-er-EH |
| and lo | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| a likeness | דְמוּת֙ | dĕmût | deh-MOOT |
| appearance the as | כְּמַרְאֵה | kĕmarʾē | keh-mahr-A |
| of fire: | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
| appearance the from | מִמַּרְאֵ֥ה | mimmarʾē | mee-mahr-A |
| of his loins | מָתְנָ֛יו | motnāyw | mote-NAV |
| downward, even | וּלְמַ֖טָּה | ûlĕmaṭṭâ | oo-leh-MA-ta |
| fire; | אֵ֑שׁ | ʾēš | aysh |
| and from his loins | וּמִמָּתְנָ֣יו | ûmimmotnāyw | oo-mee-mote-NAV |
| even upward, | וּלְמַ֔עְלָה | ûlĕmaʿlâ | oo-leh-MA-la |
| appearance the as | כְּמַרְאֵה | kĕmarʾē | keh-mahr-A |
| of brightness, | זֹ֖הַר | zōhar | ZOH-hahr |
| as the colour | כְּעֵ֥ין | kĕʿên | keh-ANE |
| of amber. | הַחַשְׁמַֽלָה׃ | haḥašmalâ | ha-hahsh-MA-la |
Cross Reference
యెహెజ్కేలు 1:4
నేను చూడగా ఉత్తర దిక్కునుండి తుపాను వచ్చు చుండెను; మరియు గొప్ప మేఘమును గోళమువలె గుండ్ర ముగా ఉన్న అగ్నియు కనబడెను, కాంతిదానిచుట్టు ఆవరించియుండెను; ఆ అగ్నిలోనుండి కరగబడినదై ప్రజ్వలించుచున్న యపరంజివంటి దొకటి కనబడెను.
యెహెజ్కేలు 1:26
వాటి తలల పైనున్న ఆ మండలముపైన నీల కాంతమయమైన సింహాసనమువంటి దొకటి కనబడెను; మరియు ఆ సింహాసనమువంటి దానిమీద నరస్వరూపి యగు ఒకడు ఆసీనుడైయుండెను.
దానియేలు 7:9
ఇంక సింహాసనములను వేయుట చూచితిని; మహా వృద్ధుడొకడు కూర్చుండెను. ఆయన వస్త్రము హిమము వలె ధవళముగాను, ఆయన తలవెండ్రుకలు శుద్ధమైన గొఱ్ఱబొచ్చువలె తెల్లగాను ఉండెను. ఆయన సింహా సనము అగ్నిజ్వాలలవలె మండుచుండెను; దాని చక్ర ములు అగ్నివలె ఉండెను.
ప్రకటన గ్రంథము 1:14
ఆయన తలయు తలవెండ్రుకలును తెల్లని ఉన్నిని పోలినవై హిమమంత ధవళముగా ఉండెను. ఆయన నేత్రములు అగ్ని జ్వాలవలె ఉండెను;