Ezekiel 26:11
అతడు తన గుఱ్ఱ ముల డెక్కలచేత నీ వీధులన్నియు అణగద్రొక్కించును, నీ జనులను ఖడ్గముతో హతము చేయును, నీ ప్రభావము నకు చిహ్నములైన స్తంభములు నేలను కూలును.
Ezekiel 26:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
American Standard Version (ASV)
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people with the sword; and the pillars of thy strength shall go down to the ground.
Bible in Basic English (BBE)
Your streets will be stamped down by the feet of his horses: he will put your people to the sword, and will send down the pillars of your strength to the earth.
Darby English Bible (DBY)
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people by the sword, and the pillars of thy strength shall go down to the ground.
World English Bible (WEB)
With the hoofs of his horses shall he tread down all your streets; he shall kill your people with the sword; and the pillars of your strength shall go down to the ground.
Young's Literal Translation (YLT)
With hoofs of his horses he treadeth all thine out-places, Thy people by sword he doth slay, And the pillars of thy strength to the earth come down.
| With the hoofs | בְּפַרְס֣וֹת | bĕparsôt | beh-fahr-SOTE |
| of his horses | סוּסָ֔יו | sûsāyw | soo-SAV |
| down tread he shall | יִרְמֹ֖ס | yirmōs | yeer-MOSE |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| thy streets: | חֽוּצוֹתָ֑יִךְ | ḥûṣôtāyik | hoo-tsoh-TA-yeek |
| slay shall he | עַמֵּךְ֙ | ʿammēk | ah-make |
| thy people | בַּחֶ֣רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
| by the sword, | יַהֲרֹ֔ג | yahărōg | ya-huh-ROɡE |
| strong thy and | וּמַצְּב֥וֹת | ûmaṣṣĕbôt | oo-ma-tseh-VOTE |
| garrisons | עֻזֵּ֖ךְ | ʿuzzēk | oo-ZAKE |
| shall go down | לָאָ֥רֶץ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |
| to the ground. | תֵּרֵֽד׃ | tērēd | tay-RADE |
Cross Reference
యెషయా గ్రంథము 5:28
వారి బాణములు వాడిగలవి వారి విండ్లన్నియు ఎక్కు పెట్టబడియున్నవి వారి గుఱ్ఱముల డెక్కలు చెకుముకిరాళ్లతో సమాన ములు వారి రథచక్రములు సుడిగాలి తిరిగినట్లు తిరుగును
యెషయా గ్రంథము 26:5
ఆయన ఉన్నతస్థల నివాసులను ఎత్తయిన దుర్గమును దిగగొట్టువాడు ఆయన వాని పడగొట్టెను నేలకు దాని పడగొట్టెను ఆయన ధూళిలో దాని కలిపి యున్నాడు
హబక్కూకు 1:8
వారి గుఱ్ఱ ములు చిరుతపులులకంటె వేగముగా పరుగులెత్తును, రాత్రి యందు తిరుగులాడు తోడేళ్లకంటెను అవి చురుకైనవి; వారి రౌతులు దూరమునుండి వచ్చి తటాలున జొరబడు దురు, ఎరను పట్టుకొనుటకై పక్షిరాజు వడిగా వచ్చునట్లు వారు పరుగులెత్తి వత్తురు.
యిర్మీయా 43:13
అతడు ఐగుప్తులోనున్న సూర్యదేవతాపట్టణము లోని సూర్యప్రతిమలను విరుగగొట్టి ఐగుప్తు దేవతల గుళ్లను అగ్నిచేత కాల్చివేయును.
యిర్మీయా 51:27
దేశములో ధ్వజములనెత్తుడి జనములలో బాకానాదము చేయుడి దానిమీదికి పోవుటకై జనములను ప్రతిష్ఠించుడి దానిమీద పడుటకై అరారాతు మిన్నీ అష్కనజు అను రాజ్యములను పిలిపించుడి దానిమీదికి జనులను నడిపించుటకై సేనాధిపతిని నియ మించుడి రోమముగల గొంగళిపురుగులంత విస్తారముగా గుఱ్ఱము లను దానిమీదికి రప్పించుడి.