Ezekiel 1:7
వాటి కాళ్లు చక్కగా నిలువబడినవి, వాటి అరకాళ్లు పెయ్యకాళ్లవలె ఉండెను, అవి తళతళలాడు ఇత్తడివలె ఉండెను.
Ezekiel 1:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
American Standard Version (ASV)
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
Bible in Basic English (BBE)
And their feet were straight feet; and the under sides of their feet were like the feet of oxen; and they were shining like polished brass.
Darby English Bible (DBY)
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled as the look of burnished brass.
World English Bible (WEB)
Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
Young's Literal Translation (YLT)
and their feet `are' straight feet, and the sole of their feet `is' as a sole of a calf's foot, and they are sparkling as the colour of bright brass;
| And their feet | וְרַגְלֵיהֶ֖ם | wĕraglêhem | veh-rahɡ-lay-HEM |
| were straight | רֶ֣גֶל | regel | REH-ɡel |
| feet; | יְשָׁרָ֑ה | yĕšārâ | yeh-sha-RA |
| sole the and | וְכַ֣ף | wĕkap | veh-HAHF |
| of their feet | רַגְלֵיהֶ֗ם | raglêhem | rahɡ-lay-HEM |
| sole the like was | כְּכַף֙ | kĕkap | keh-HAHF |
| of a calf's | רֶ֣גֶל | regel | REH-ɡel |
| foot: | עֵ֔גֶל | ʿēgel | A-ɡel |
| sparkled they and | וְנֹ֣צְצִ֔ים | wĕnōṣĕṣîm | veh-NOH-tseh-TSEEM |
| like the colour | כְּעֵ֖ין | kĕʿên | keh-ANE |
| of burnished | נְחֹ֥שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet |
| brass. | קָלָֽל׃ | qālāl | ka-LAHL |
Cross Reference
ప్రకటన గ్రంథము 1:15
ఆయన పాదములు కొలిమిలో పుటము వేయబడి మెరయు చున్న అపరంజితో సమానమై యుండెను; ఆయన కంఠ స్వరము విస్తార జలప్రవాహముల ధ్వనివలె ఉండెను.
దానియేలు 10:6
అతని శరీరము రక్తవర్ణపు రాతివంటిది, అతని ముఖము మెరుపువలె ఉండెను, అతని కన్నులు జ్వాలామయమైన దీపములను, అతని భుజములును పాదములును తళతళలాడు ఇత్తడిని పోలియుండెను. అతని మాటల ధ్వని నరసమూహపు కంఠధ్వనివలె ఉండెను
లేవీయకాండము 11:3
జంతువులలో ఏది డెక్కలు గలదై నెమరువేయునో దాని తినవచ్చును గాని
లేవీయకాండము 11:47
జంతువులనుగూర్చియు, పక్షులను గూర్చియు, జలచరము లైన సమస్త జీవులను గూర్చియు, నేలమీద ప్రాకు సమస్త జీవులను గూర్చియు చేసిన విధియిదే అని చెప్పుమనెను.
కీర్తనల గ్రంథము 104:4
వాయువులను తనకు దూతలుగాను అగ్నిజ్వాలలను2 తనకు పరిచారకులుగాను ఆయన చేసి కొనియున్నాడు.
యెహెజ్కేలు 1:13
ఆ జీవుల రూపములు మండుచున్న నిప్పుల తోను దివిటీలతోను సమానములు; ఆ అగ్ని జీవుల మధ్యను ఇటు అటు వ్యాపించెను, ఆ అగ్ని అతికాంతిగా ఉండెను, అగ్నిలోనుండి మెరుపు బయలుదేరుచుండెను.