నిర్గమకాండము 36:1
పరిశుద్ధస్థలముయొక్క సేవనిమిత్తము ప్రతివిధమైన పనిచేయ తెలిసికొనుటకై యెహోవా ఎవరికి ప్రజ్ఞావివేకములు కలుగజేసెనో అట్టి బెసలేలును అహోలీయాబును మొదలైన ప్రజ్ఞావంతులందరును యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన అంతటిచొప్పున చేయుదురనెను.
Tamil Indian Revised Version
அவன் சுத்திகரிக்கப்பட்டபின்பு, அவனுக்கு ஏழுநாட்கள் எண்ணப்படவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
அது ஆசாரியனை தீட்டுப்படுத்தும். பிறகு, ஆசாரியன் தன்னைச் சுத்தப்படுத்திக் கொண்ட பிறகு ஏழு நாட்கள் காத்திருக்கவேண்டும்.
Thiru Viviliam
அதன்பின் தம்மைத் தூய்மைப்படுத்திக்கொண்டு அவர் ஏழு நாள்கள் காத்திருக்க வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
American Standard Version (ASV)
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
Bible in Basic English (BBE)
And after he has been made clean, seven days are to be numbered for him.
Darby English Bible (DBY)
And after he is cleansed, they shall count unto him seven days.
World English Bible (WEB)
After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And after his cleansing, seven days they number to him.
எசேக்கியேல் Ezekiel 44:26
அவன் சுத்திகரிகப்பட்டபின்பு, அவனுக்கு ஏழுநாள் எண்ணப்படவேண்டும்.
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
And after | וְאַחֲרֵ֖י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
he is cleansed, | טָֽהֳרָת֑וֹ | ṭāhŏrātô | ta-hoh-ra-TOH |
reckon shall they | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
unto him seven | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
days. | יִסְפְּרוּ | yispĕrû | yees-peh-ROO |
לֽוֹ׃ | lô | loh |
Then wrought | וְעָשָׂה֩ | wĕʿāśāh | veh-ah-SA |
Bezaleel | בְצַלְאֵ֨ל | bĕṣalʾēl | veh-tsahl-ALE |
and Aholiab, | וְאָֽהֳלִיאָ֜ב | wĕʾāhŏlîʾāb | veh-ah-hoh-lee-AV |
every and | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
wise | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
hearted | חֲכַם | ḥăkam | huh-HAHM |
man, | לֵ֗ב | lēb | lave |
whom in | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN | |
the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
put | חָכְמָ֤ה | ḥokmâ | hoke-MA |
wisdom | וּתְבוּנָה֙ | ûtĕbûnāh | oo-teh-voo-NA |
and understanding | בָּהֵ֔מָּה | bāhēmmâ | ba-HAY-ma |
to know | לָדַ֣עַת | lādaʿat | la-DA-at |
work to how | לַֽעֲשֹׂ֔ת | laʿăśōt | la-uh-SOTE |
אֶֽת | ʾet | et | |
all manner | כָּל | kāl | kahl |
work of | מְלֶ֖אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het |
for the service | עֲבֹדַ֣ת | ʿăbōdat | uh-voh-DAHT |
sanctuary, the of | הַקֹּ֑דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
according to all | לְכֹ֥ל | lĕkōl | leh-HOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֖ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
had commanded. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tamil Indian Revised Version
அவன் சுத்திகரிக்கப்பட்டபின்பு, அவனுக்கு ஏழுநாட்கள் எண்ணப்படவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
அது ஆசாரியனை தீட்டுப்படுத்தும். பிறகு, ஆசாரியன் தன்னைச் சுத்தப்படுத்திக் கொண்ட பிறகு ஏழு நாட்கள் காத்திருக்கவேண்டும்.
Thiru Viviliam
அதன்பின் தம்மைத் தூய்மைப்படுத்திக்கொண்டு அவர் ஏழு நாள்கள் காத்திருக்க வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
American Standard Version (ASV)
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
Bible in Basic English (BBE)
And after he has been made clean, seven days are to be numbered for him.
Darby English Bible (DBY)
And after he is cleansed, they shall count unto him seven days.
World English Bible (WEB)
After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And after his cleansing, seven days they number to him.
எசேக்கியேல் Ezekiel 44:26
அவன் சுத்திகரிகப்பட்டபின்பு, அவனுக்கு ஏழுநாள் எண்ணப்படவேண்டும்.
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
And after | וְאַחֲרֵ֖י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
he is cleansed, | טָֽהֳרָת֑וֹ | ṭāhŏrātô | ta-hoh-ra-TOH |
reckon shall they | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
unto him seven | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
days. | יִסְפְּרוּ | yispĕrû | yees-peh-ROO |
לֽוֹ׃ | lô | loh |