నిర్గమకాండము 16:1
తరువాత ఇశ్రాయేలీయుల సమాజమంతయును ఏలీమునుండి ప్రయాణమైపోయి, వారు ఐగుప్తు దేశములో నుండి బయలుదేరిన రెండవనెల పదునైదవ దినమున ఏలీమునకును సీనాయికిని మధ్యనున్న సీను అరణ్యమునకు వచ్చిరి.
And they took their journey | וַיִּסְעוּ֙ | wayyisʿû | va-yees-OO |
Elim, from | מֵֽאֵילִ֔ם | mēʾêlim | may-ay-LEEM |
and all | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
the congregation | כָּל | kāl | kahl |
children the of | עֲדַ֤ת | ʿădat | uh-DAHT |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
came | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
wilderness the | מִדְבַּר | midbar | meed-BAHR |
of Sin, | סִ֔ין | sîn | seen |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
between is | בֵּין | bên | bane |
Elim | אֵילִ֖ם | ʾêlim | ay-LEEM |
and Sinai, | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
fifteenth the on | סִינָ֑י | sînāy | see-NAI |
בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה | baḥămiššâ | ba-huh-mee-SHA | |
day | עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR |
second the of | יוֹם֙ | yôm | yome |
month | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
out departing their after | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
of the land | לְצֵאתָ֖ם | lĕṣēʾtām | leh-tsay-TAHM |
of Egypt. | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |