ద్వితీయోపదేశకాండమ 9:3
కాబట్టి నీ దేవుడైన యెహోవా తానే దహించు అగ్నివలె నీ ముందర దాటి పోవుచున్నాడని నేడు నీవు తెలిసికొ నుము. ఆయన వారిని నశింపజేసి నీ యెదుట వారిని కూలద్రోయును. యెహోవా నీతో చెప్పినట్లు నీవు వారిని వెళ్లగొట్టి వేగమే వారిని నశింపజేసెదవు.
Understand | וְיָֽדַעְתָּ֣ | wĕyādaʿtā | veh-ya-da-TA |
therefore this day, | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
that | כִּי֩ | kiy | kee |
Lord the | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
is he | הֽוּא | hûʾ | hoo |
over goeth which | הָעֹבֵ֤ר | hāʿōbēr | ha-oh-VARE |
before | לְפָנֶ֙יךָ֙ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-HA |
consuming a as thee; | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
fire | אֹֽכְלָ֔ה | ʾōkĕlâ | oh-heh-LA |
he | ה֧וּא | hûʾ | hoo |
shall destroy | יַשְׁמִידֵ֛ם | yašmîdēm | yahsh-mee-DAME |
he and them, | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall bring them down | יַכְנִיעֵ֖ם | yaknîʿēm | yahk-nee-AME |
face: thy before | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
out, them drive thou shalt so | וְהֽוֹרַשְׁתָּ֤ם | wĕhôraštām | veh-hoh-rahsh-TAHM |
and destroy | וְהַֽאַבַדְתָּם֙ | wĕhaʾabadtām | veh-ha-ah-vahd-TAHM |
them quickly, | מַהֵ֔ר | mahēr | ma-HARE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
hath said | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |