Ezekiel 27:21
అరబీయులును కేదారు అధిపతులందరును నీతో వర్తకము చేయుదురు, వారు గొఱ్ఱపిల్లలను పొట్టే ళ్లను మేకలను ఇచ్చి నీ సరకులు కొనుక్కొందురు, వీటి నిచ్చి వారు నీతో వర్తకము చేయుదురు.
Ezekiel 27:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
American Standard Version (ASV)
Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of thy hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they thy merchants.
Bible in Basic English (BBE)
Arabia and all the rulers of Kedar did business with you; in lambs and sheep and goats, in these they did business with you.
Darby English Bible (DBY)
Arabia and all the princes of Kedar were the merchants of thy hand: in lambs, and rams, and goats, in these did they trade with thee.
World English Bible (WEB)
Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants.
Young's Literal Translation (YLT)
Arabia, and all princes of Kedar, They `are' the traders of thy hand, For lambs, and rams, and he-goats, In these thy merchants.
| Arabia, | עֲרַב֙ | ʿărab | uh-RAHV |
| and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| the princes | נְשִׂיאֵ֣י | nĕśîʾê | neh-see-A |
| Kedar, of | קֵדָ֔ר | qēdār | kay-DAHR |
| they | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| occupied with | סֹחֲרֵ֣י | sōḥărê | soh-huh-RAY |
| thee | יָדֵ֑ךְ | yādēk | ya-DAKE |
| lambs, in | בְּכָרִ֤ים | bĕkārîm | beh-ha-REEM |
| and rams, | וְאֵילִים֙ | wĕʾêlîm | veh-ay-LEEM |
| and goats: | וְעַתּוּדִ֔ים | wĕʿattûdîm | veh-ah-too-DEEM |
| thy they were these in merchants. | בָּ֖ם | bām | bahm |
| סֹחֲרָֽיִךְ׃ | sōḥărāyik | soh-huh-RA-yeek |
Cross Reference
యెషయా గ్రంథము 60:7
నీ కొరకు కేదారు గొఱ్ఱమందలన్నియు కూడుకొనును? నెబాయోతు పొట్లేళ్లు నీ పరిచర్యకు ఉపయోగము లగును అవి నా బలిపీఠముమీద అంగీకారములగును నా శృంగార మందిరమును నేను శృంగారించెదను.
ఆదికాండము 25:13
ఇష్మాయేలు జ్యేష్ఠకుమారుడైన నేబాయోతు కేదారు అద్బయేలు మిబ్శాము
గలతీయులకు 4:25
ఈ హాగరు అనునది అరేబియాదేశములోఉన్న సీనాయి కొండయే. ప్రస్తుతమందున్న యెరూషలేము దాని పిల్లలతో కూడ దాస్యమందున్నది గనుక ఆ నిబంధన దానికి దీటయియున్నది.
అపొస్తలుల కార్యములు 2:11
క్రేతీయులు అరబీయులు మొదలైన మన మందరమును, వీరు మన భాషలతో దేవుని గొప్పకార్యములను వివరించుట వినుచున్నామని చెప్పుకొనిరి.
యిర్మీయా 25:24
అరబిదేశపు రాజులందరును అరణ్యములో నివసించు మిశ్రితజనముల రాజులందరును
యెషయా గ్రంథము 21:16
ప్రభువు నాకీలాగు సెలవిచ్చియున్నాడుకూలి వారు ఎంచునట్లుగా ఒక యేడాదిలోగానే కేదారు ప్రభావమంతయు నశించిపోవును.
పరమగీతము 1:5
యెరూషలేము కుమార్తెలారా, నేను నల్లనిదాననైనను సౌందర్యవంతురాలను కేదారువారి గుడారములవలెను సొలొమోను నగరు తెరలవలెను నేను సౌందర్యవంతురాలను
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 17:11
ఫిలిష్తీయులలో కొందరు యెహోషాపాతునకు పన్నును కానుకలను ఇచ్చుచు వచ్చిరి; అరబీయులును అతనికి ఏడు వేల ఏడు వందల గొఱ్ఱ పొట్టేళ్లను ఏడు వేల ఏడు వందల మేక పోతులను తెచ్చుచు వచ్చిరి.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 1:29
వీరి తరములు ఏవనగా ఇష్మాయేలునకు జ్యేష్ఠ కుమారుడు నెబాయోతు తరువాత కేదారు అద్బయేలు మిబ్శాము
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10:15
ఇదియు గాక గంధవర్గములు మొదలైనవి వర్తకులయొద్దనుండియు అరబి రాజులయొద్ద నుండియు దేశాధికారుల యొద్ద నుండియు అతనికి చాలా వచ్చుచుండెను.