2 తిమోతికి 4:3
ఎందుకనగా జనులు హితబోధను6 సహింపక, దురద చెవులు గలవారై తమ స్వకీయ దురాశలకు అను కూలమైన బోధకులను తమకొరకు పోగుచేసికొని,
For | ἔσται | estai | A-stay |
the time | γὰρ | gar | gahr |
will come | καιρὸς | kairos | kay-ROSE |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
not will they | τῆς | tēs | tase |
endure | ὑγιαινούσης | hygiainousēs | yoo-gee-ay-NOO-sase |
διδασκαλίας | didaskalias | thee-tha-ska-LEE-as | |
sound | οὐκ | ouk | ook |
doctrine; | ἀνέξονται | anexontai | ah-NAY-ksone-tay |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
after | κατὰ | kata | ka-TA |
their | τὰς | tas | tahs |
own | ἐπιθυμίας | epithymias | ay-pee-thyoo-MEE-as |
τὰς | tas | tahs | |
lusts | ἰδίας | idias | ee-THEE-as |
shall they heap | ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |
themselves to | ἐπισωρεύσουσιν | episōreusousin | ay-pee-soh-RAYF-soo-seen |
teachers, | διδασκάλους | didaskalous | thee-tha-SKA-loos |
having itching | κνηθόμενοι | knēthomenoi | knay-THOH-may-noo |
τὴν | tēn | tane | |
ears; | ἀκοήν | akoēn | ah-koh-ANE |