2 Samuel 17:3
నీవు వెదకు మనిషిని నేను పట్టుకొనగా జనులందరు వచ్చి నీతో సమాధానపడుదురు గనుక నీ చిత్తమైతే నేను పండ్రెండు వేలమందిని ఏర్పరచుకొనిపోయి యీ రాత్రి దావీదును తరిమి పట్టుకొందునని అహీతోపెలు అబ్షాలోముతో చెప్పగా
2 Samuel 17:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.
American Standard Version (ASV)
and I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: `so' all the people shall be in peace.
Bible in Basic English (BBE)
And I will make all the people come back to you as a bride comes back to her husband: it is the life of only one man you are going after; so all the people will be at peace.
Darby English Bible (DBY)
and I will bring back all the people to thee. The man whom thou seekest is as if all returned: all the people shall be in peace.
Webster's Bible (WBT)
And I will bring back all the people to thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.
World English Bible (WEB)
and I will bring back all the people to you: the man whom you seek is as if all returned: [so] all the people shall be in peace.
Young's Literal Translation (YLT)
and I bring back all the people unto thee -- as the turning back of the whole `is' the man whom thou art seeking -- all the people are peace.
| And I will bring back | וְאָשִׁ֥יבָה | wĕʾāšîbâ | veh-ah-SHEE-va |
| all | כָל | kāl | hahl |
| people the | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| unto | אֵלֶ֑יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| thee: the man | כְּשׁ֣וּב | kĕšûb | keh-SHOOV |
| whom | הַכֹּ֔ל | hakkōl | ha-KOLE |
| thou | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
| seekest | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| is as if all | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| returned: | מְבַקֵּ֔שׁ | mĕbaqqēš | meh-va-KAYSH |
| all so | כָּל | kāl | kahl |
| the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| shall be | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| in peace. | שָׁלֽוֹם׃ | šālôm | sha-LOME |
Cross Reference
1 థెస్సలొనీకయులకు 5:3
లోకులు నెమ్మదిగా ఉన్నది, భయమేమియులేదని చెప్పుకొను చుండగా, గర్భిణిస్త్రీకి ప్రసవవేదన వచ్చునట్లు వారికి ఆకస్మికముగా నాశనము తటస్థించును గనుక వారెంత మాత్రమును తప్పించుకొనలేరు
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3:21
అంతట అబ్నేరునేను పోయి ఇశ్రాయేలువారినందరిని నా యేలినవాడవగు నీ పక్షమున సమకూర్చి, వారు నీతో నిబంధనచేయునట్లును, నీ చిత్తానుసారముగా నీవు రాజరికము వహించి కోరినదాని అంతటిమీద ఏలునట్లును చేయుదునని దావీదుతో చెప్పి దావీదునొద్ద సెలవుపుచ్చుకొని సమాధానముగా వెళ్లిపోయెను.
యెషయా గ్రంథము 48:22
దుష్టులకు నెమ్మదియుండదని యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.
యెషయా గ్రంథము 57:21
దుష్టులకు నెమ్మదియుండదని నా దేవుడు సెలవిచ్చు చున్నాడు.