దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 36:18
మరియు బబులోనురాజు పెద్దవేమి చిన్నవేమి దేవుని మందిరపు ఉపకరణములన్నిటిని, యెహోవా మంది రపు నిధులలోనిదేమి రాజు నిధులలోనిదేమి అధిపతుల నిధులలోనిదేమి, దొరకిన ద్రవ్యమంతయు బబులోనునకు తీసికొనిపోయెను.
And all | וְ֠כֹל | wĕkōl | VEH-hole |
the vessels | כְּלֵ֞י | kĕlê | keh-LAY |
of the house | בֵּ֤ית | bêt | bate |
of God, | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
great | הַגְּדֹלִ֣ים | haggĕdōlîm | ha-ɡeh-doh-LEEM |
and small, | וְהַקְּטַנִּ֔ים | wĕhaqqĕṭannîm | veh-ha-keh-ta-NEEM |
and the treasures | וְאֹֽצְרוֹת֙ | wĕʾōṣĕrôt | veh-oh-tseh-ROTE |
of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and the treasures | וְאֹֽצְר֥וֹת | wĕʾōṣĕrôt | veh-oh-tseh-ROTE |
of the king, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
princes; his of and | וְשָׂרָ֑יו | wĕśārāyw | veh-sa-RAV |
all | הַכֹּ֖ל | hakkōl | ha-KOLE |
these he brought | הֵבִ֥יא | hēbîʾ | hay-VEE |
to Babylon. | בָבֶֽל׃ | bābel | va-VEL |