Revelation 2:16
కావున మారుమనస్సు పొందుము; లేనియెడల నేను నీయొద్దకు త్వరగా వచ్చి నా నోటనుండి వచ్చు ఖడ్గముచేత వీరితో యుద్ధముచేసెదను.
Revelation 2:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
American Standard Version (ASV)
Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
Bible in Basic English (BBE)
See, then, that you have a change of heart; or I will come to you quickly, and will make war against them with the sword of my mouth.
Darby English Bible (DBY)
Repent therefore: but if not, I come to thee quickly, and I will make war with them with the sword of my mouth.
World English Bible (WEB)
Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
Young's Literal Translation (YLT)
`Reform! and if not, I come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
| Repent; | μετανόησον | metanoēson | may-ta-NOH-ay-sone |
| or | εἰ | ei | ee |
| δὲ | de | thay | |
| else | μή | mē | may |
| come will I | ἔρχομαί | erchomai | ARE-hoh-MAY |
| unto thee | σοι | soi | soo |
| quickly, | ταχύ | tachy | ta-HYOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| will fight | πολεμήσω | polemēsō | poh-lay-MAY-soh |
| against | μετ' | met | mate |
| them | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| with | ἐν | en | ane |
| the | τῇ | tē | tay |
| sword | ῥομφαίᾳ | rhomphaia | rome-FAY-ah |
| of my | τοῦ | tou | too |
| mouth. | στόματός | stomatos | STOH-ma-TOSE |
| μου | mou | moo |
Cross Reference
ప్రకటన గ్రంథము 2:5
నీవు ఏ స్థితిలోనుండి పడితివో అది జ్ఞాపకము చేసికొని మారు మనస్సుపొంది ఆ మొదటి క్రియలను చేయుము. అట్లుచేసి నీవు మారు మనస్సు పొందితేనే సరి; లేనియెడల నేను నీయొద్దకు వచ్చి నీ దీపస్తంభమును దాని చోటనుండి తీసివేతును.
2 థెస్సలొనీకయులకు 2:8
అప్పుడా ధర్మవిరోధి బయలుపరచబడును. ప్రభువైన యేసు తన నోటియూపిరిచేత వానిని సంహరించి తన ఆగమన ప్రకాశముచేత నాశనము చేయును.
ప్రకటన గ్రంథము 1:16
ఆయన తన కుడిచేత ఏడు నక్షత్రములు పట్టుకొని యుండెను; ఆయన నోటినుండి రెండంచులుగల వాడియైన ఖడ్గమొకటి బయలు వెడలుచుండెను; ఆయన ముఖము మహా తేజస్సుతో ప్రకాశించుచున్న సూర్యునివలె ఉండెను.
ప్రకటన గ్రంథము 2:12
పెర్గములోఉన్న సంఘపు దూతకు ఈలాగు వ్రాయుము వాడియైన రెండంచులుగల ఖడ్గముగలవాడు చెప్పు సంగతులేవనగా
ప్రకటన గ్రంథము 22:7
ఇదిగో నేను త్వరగా వచ్చుచున్నాను, ఈ గ్రంథములోని ప్రవచనవాక్యములను గైకొనువాడు ధన్యుడు.
ప్రకటన గ్రంథము 19:21
కడమ వారు గుఱ్ఱముమీద కూర్చున్న వాని నోటనుండి వచ్చిన ఖడ్గముచేత వధింపబడిరి; వారి మాంసమును పక్షులన్నియు కడుపార తినెను.
ప్రకటన గ్రంథము 19:15
జనములను కొట్టుటకై ఆయన నోటనుండి వాడిగల ఖడ్గము బయలు వెడలు చున్నది. ఆయన యినుపదండముతో వారిని ఏలును; ఆయనే సర్వాధికారియగు దేవుని తీక్షణమైన ఉగ్రత అను మద్యపుతొట్టి త్రొక్కును.
ప్రకటన గ్రంథము 16:9
కాగా మనుష్యులు తీవ్రమైన వేడిమితో కాలిపోయి, యీ తెగుళ్లమీద అధికారముగల దేవుని నామమును దూషించిరి గాని, ఆయనను మహిమ పరచునట్లు వారు మారుమనస్సు పొందినవారుకారు.
ప్రకటన గ్రంథము 3:19
నేను ప్రేమించువారినందరిని గద్దించి శిక్షించుచున్నాను గనుక నీవు ఆసక్తి కలిగి మారు మనస్సు పొందుము.
అపొస్తలుల కార్యములు 17:30
ఆ అజ్ఞానకాలములను దేవుడు చూచి చూడనట్టుగా ఉండెను; ఇప్పుడైతే అంతటను అందరును మారుమనస్సు పొందవలెనని మనుష్యులకు ఆజ్ఞాపించుచున్నాడు.
ప్రకటన గ్రంథము 2:21
మారుమనస్సు పొందుటకు నేను దానికి సమయమిచ్చితినిగాని అది తన జారత్వము విడిచిపెట్టి మారుమనస్సు పొందనొల్లదు.
ఎఫెసీయులకు 6:17
మరియు రక్షణయను శిరస్త్రాణమును,దేవుని వాక్యమను ఆత్మఖడ్గమును ధరించు కొనుడి.
యెషయా గ్రంథము 49:2
నా నోరు వాడిగల ఖడ్గముగా ఆయన చేసియున్నాడు తన చేతి నీడలో నన్ను దాచియున్నాడు నన్ను మెరుగుపెట్టిన అంబుగా చేసి తన అంబులపొదిలో మూసిపెట్టియున్నాడు.
యెషయా గ్రంథము 11:4
కంటి చూపునుబట్టి అతడు తీర్పుతీర్చడు తాను వినుదానినిబట్టి విమర్శచేయడు నీతినిబట్టి బీదలకు తీర్పుతీర్చును భూనివాసులలో దీనులైనవారికి యథార్థముగావిమర్శ చేయును తన వాగ్దండము చేత లోకమును కొట్టును తన పెదవుల ఊపిరిచేత దుష్టులను చంపును