Numbers 5:23
తరువాత యాజకుడు పత్రముమీద ఆ శపథములను వ్రాసి ఆ చేదు నీళ్లతో వాటిని తుడిచి
Numbers 5:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
American Standard Version (ASV)
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out into the water of bitterness:
Bible in Basic English (BBE)
And the priest will put these curses in a book, washing out the writing with the bitter water;
Darby English Bible (DBY)
And the priest shall write these curses in a book, and shall blot them out with the bitter water,
Webster's Bible (WBT)
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
World English Bible (WEB)
"The priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out into the water of bitterness.
Young's Literal Translation (YLT)
`And the priest hath written these execrations in a book, and hath blotted `them' out with the bitter waters,
| And the priest | וְ֠כָתַב | wĕkātab | VEH-ha-tahv |
| shall write | אֶת | ʾet | et |
| these | הָֽאָלֹ֥ת | hāʾālōt | ha-ah-LOTE |
| הָאֵ֛לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| curses | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| book, a in | בַּסֵּ֑פֶר | bassēper | ba-SAY-fer |
| and he shall blot | וּמָחָ֖ה | ûmāḥâ | oo-ma-HA |
| with out them | אֶל | ʾel | el |
| the bitter | מֵ֥י | mê | may |
| water: | הַמָּרִֽים׃ | hammārîm | ha-ma-REEM |
Cross Reference
నిర్గమకాండము 17:14
అప్పుడు యెహోవా మోషేతో నిట్లనెనునేను అమాలేకీయుల పేరు ఆకాశముక్రింద నుండకుండ బొత్తిగా తుడిచివేయుదును గనుక జ్ఞాపకార్థ ముగా గ్రంధములో దీని వ్రాసి యెహోషువకు విని పిం
1 కొరింథీయులకు 16:21
పౌలను నేను నా చేతితోనే వందన వచనము వ్రాయు చున్నాను.
అపొస్తలుల కార్యములు 3:19
ప్రభువు సముఖము నుండి విశ్రాంతికాలములు వచ్చునట్లును
యిర్మీయా 51:60
యిర్మీయా బబులోను మీదికి వచ్చు అపాయములన్నిటిని, అనగా బబులోనును గూర్చి వ్రాయబడిన యీ మాటలన్నిటిని గ్రంథములొ వ్రాసెను.
యెషయా గ్రంథము 44:22
మంచు విడిపోవునట్లుగా నేను నీ యతిక్రమములను మబ్బు తొలగునట్లుగా నీ పాపములను తుడిచివేసి యున్నాను నేను నిన్ను విమోచించియున్నాను, నాయొద్దకు మళ్లుకొనుము.
యెషయా గ్రంథము 43:25
నేను నేనే నా చిత్తానుసారముగా నీ యతిక్రమము లను తుడిచివేయుచున్నాను నేను నీ పాపములను జ్ఞాపకము చేసికొనను.
కీర్తనల గ్రంథము 51:9
నా పాపములకు విముఖడవు కమ్ము నా దోషములన్నిటిని తుడిచివేయుము.
కీర్తనల గ్రంథము 51:1
దేవా, నీ కృపచొప్పున నన్ను కరుణింపుము నీ వాత్సల్య బాహుళ్యముచొప్పున నా అతిక్రమములను తుడిచివేయుము
యోబు గ్రంథము 31:35
నా మనవి వినుటకై నాకొకడు ఉండవలెనని నేనెంతో కోరుచున్నాను; ఇదిగో నా చేవ్రాలు గురుతు. ఇదిగో నా ప్రతివాది వ్రాసిన ఫిర్యాదు, సర్వశక్తుడు నాకుత్తరమిచ్చును గాక.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 34:24
ఆల కించుడి, నేను ఈ స్థలముమీదికిని దాని కాపురస్థులమీదికిని యూదారాజు సముఖమున చదివి వినిపింపబడిన గ్రంథమునందు వ్రాయబడియున్న శాపములన్నిటిని రప్పిం చెదను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 31:19
కాబట్టి మీరు కీర్తన వ్రాసి ఇశ్రాయేలీయులకు నేర్పుడి. ఈ కీర్తన ఇశ్రాయేలీయుల మీద నాకు సాక్ష్యార్థముగా నుండునట్లు దానిని వారికి కంఠపాఠముగా చేయించుము.
ప్రకటన గ్రంథము 20:12
మరియు గొప్పవారేమి కొద్దివారేమి మృతులైనవారందరు ఆ సింహాసనము ఎదుట నిలువబడియుండుట చూచితిని. అప్పుడు గ్రంథములు విప్పబడెను; మరియు జీవగ్రంథమును వేరొక గ్రంథము విప్పబడెను; ఆ గ్రంథములయందు వ్రాయబడియున్న వాటినిబట్టి తమ క్రియలచొప్పున మృతులు తీర్పు పొందిరి.