John 6:60
ఆయన శిష్యులలో అనేకులు ఈ మాట విని యిది కఠినమైన మాట, యిది ఎవడు వినగలడని చెప్పుకొనిరి.
John 6:60 in Other Translations
King James Version (KJV)
Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
American Standard Version (ASV)
Many therefore of his disciples, when the heard `this', said, This is a hard saying; who can hear it?
Bible in Basic English (BBE)
Then, hearing this, a number of his disciples said, This is a hard saying; who is able to take in such teaching?
Darby English Bible (DBY)
Many therefore of his disciples having heard [it] said, This word is hard; who can hear it?
World English Bible (WEB)
Therefore many of his disciples, when they heard this, said, "This is a hard saying! Who can listen to it?"
Young's Literal Translation (YLT)
many, therefore, of his disciples having heard, said, `This word is hard; who is able to hear it?'
| Many | Πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
| therefore | οὖν | oun | oon |
| of | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
| his | ἐκ | ek | ake |
| τῶν | tōn | tone | |
| disciples, | μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE |
| when they had heard | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| said, this, | εἶπον, | eipon | EE-pone |
| This | Σκληρός | sklēros | sklay-ROSE |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| an hard | οὗτος· | houtos | OO-tose |
| ὁ | ho | oh | |
| saying; | λόγος | logos | LOH-gose |
| who | τίς | tis | tees |
| can | δύναται | dynatai | THYOO-na-tay |
| hear | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| it? | ἀκούειν | akouein | ah-KOO-een |
Cross Reference
యోహాను సువార్త 6:66
అప్పటినుండి ఆయన శిష్యులలో అనేకులు వెనుకతీసి, మరి ఎన్నడును ఆయనను వెంబడింపలేదు.
మత్తయి సువార్త 11:6
మరియు నా విషయమై అభ్యంతరపడనివాడు ధన్యుడని యుత్తర మిచ్చెను.
యోహాను సువార్త 6:41
కుమారుని చూచి ఆయనయందు విశ్వాసముంచు ప్రతివాడును నిత్యజీవము పొందుటయే నా తండ్రి చిత్తము; అంత్యదినమున నేను వానిని లేపుదును.
యోహాను సువార్త 8:31
కాబట్టి యేసు, తనను నమి్మన యూదులతోమీరు నా వాక్యమందు నిలిచినవారైతే నిజముగా నాకు శిష్యులై యుండి సత్యమును గ్రహించెదరు;
యోహాను సువార్త 8:43
మీరేల నా మాటలు గ్రహింపకున్నారు? మీరు నా బోధ విననేరకుండుటవలననేగదా?
హెబ్రీయులకు 5:11
ఇందునుగూర్చి మేము చెప్పవలసినవి అనేక సంగతు లున్నవి గాని, మీరు వినుటకు మందులైనందున వాటిని విశదపరచుట కష్టము.
2 పేతురు 3:16
వీటిని గూర్చి తన పత్రికలన్నిటిలోను బోధించుచున్నాడు; అయితే వాటిలో కొన్నిసంగతులు గ్రహించుటకు కష్టమైనవి. వీటిని విద్యావిహీనులును, అస్థిరులైనవారును, తక్కిన లేఖనములను అపార్థముచేసినట్లు, తమ స్వకీయ నాశనమునకు అపార్థము చేయుదురు.