Isaiah 57:21
దుష్టులకు నెమ్మదియుండదని నా దేవుడు సెలవిచ్చు చున్నాడు.
Isaiah 57:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
There is no peace, saith my God, to the wicked.
American Standard Version (ASV)
There is no peace, saith my God, to the wicked.
Bible in Basic English (BBE)
There is no peace, says my God, for the evil-doers.
Darby English Bible (DBY)
There is no peace, saith my God, to the wicked.
World English Bible (WEB)
There is no peace, says my God, to the wicked.
Young's Literal Translation (YLT)
There is no peace, said my God, to the wicked!
| There is no | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| peace, | שָׁל֔וֹם | šālôm | sha-LOME |
| saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| God, my | אֱלֹהַ֖י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
| to the wicked. | לָרְשָׁעִֽים׃ | loršāʿîm | lore-sha-EEM |
Cross Reference
యెషయా గ్రంథము 48:22
దుష్టులకు నెమ్మదియుండదని యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 9:22
అంతట యెహోరాముయెహూను చూచియెహూ సమాధానమా? అని అడు గగా యెహూనీ తల్లియైన యెజెబెలు జారత్వములును చిల్లంగి తనములును ఇంత యపరిమితమై యుండగా సమా ధాన మెక్కడనుండి వచ్చుననెను.
యెషయా గ్రంథము 3:11
దుష్టులకు శ్రమ, వారి క్రియల ఫలము వారికి కలుగును.
యెషయా గ్రంథము 59:8
శాంతవర్తనమును వారెరుగరు వారి నడవడులలో న్యాయము కనబడదు వారు తమకొరకు వంకరత్రోవలు కల్పించుకొను చున్నారు వాటిలో నడచువాడెవడును శాంతి నొందడు.
రోమీయులకు 3:16
నాశనమును కష్టమును వారి మార్గములలో ఉన్నవి.