Deuteronomy 23:21
నీవు నీ దేవుడైన యెహోవాకు మ్రొక్కుకొనిన తరు వాత ఆ మ్రొక్కుబడిని చెల్లించుటకు తడవు చేయ కూడదు. నీ దేవుడైన యెహోవా తప్పక నీవలన దాని రాబట్టుకొనును, అది నీకు పాపమగును.
Deuteronomy 23:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
American Standard Version (ASV)
When thou shalt vow a vow unto Jehovah thy God, thou shalt not be slack to pay it: for Jehovah thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
Bible in Basic English (BBE)
When you take an oath to the Lord, do not be slow to give effect to it: for without doubt the Lord your God will make you responsible, and will put it to your account as sin.
Darby English Bible (DBY)
When thou vowest a vow to Jehovah thy God, thou shalt not delay to perform it; for Jehovah thy God will certainly require it of thee, and it shall be sin in thee.
Webster's Bible (WBT)
When thou shalt vow a vow to the LORD thy God, thou shalt not defer to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
World English Bible (WEB)
When you shall vow a vow to Yahweh your God, you shall not be slack to pay it: for Yahweh your God will surely require it of you; and it would be sin in you.
Young's Literal Translation (YLT)
`When thou vowest a vow to Jehovah thy God, thou dost not delay to complete it; for Jehovah thy God doth certainly require it from thee, and it hath been in thee -- sin.
| When | כִּֽי | kî | kee |
| thou shalt vow | תִדֹּ֥ר | tiddōr | tee-DORE |
| vow a | נֶ֙דֶר֙ | neder | NEH-DER |
| unto the Lord | לַֽיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
| God, thy | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| slack | תְאַחֵ֖ר | tĕʾaḥēr | teh-ah-HARE |
| to pay | לְשַׁלְּמ֑וֹ | lĕšallĕmô | leh-sha-leh-MOH |
| for it: | כִּֽי | kî | kee |
| the Lord | דָּרֹ֨שׁ | dārōš | da-ROHSH |
| thy God | יִדְרְשֶׁ֜נּוּ | yidrĕšennû | yeed-reh-SHEH-noo |
| will surely | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| require | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
| of it | מֵֽעִמָּ֔ךְ | mēʿimmāk | may-ee-MAHK |
| thee; and it would be | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| sin | בְךָ֖ | bĕkā | veh-HA |
| in thee. | חֵֽטְא׃ | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |
Cross Reference
ప్రసంగి 5:4
నీవు దేవునికి మ్రొక్కుబడి చేసికొనినయెడల దానిని చెల్లించుటకు ఆలస్యము చేయకుము;బుద్ధిహీనులయందు ఆయన కిష్టము లేదు.
కీర్తనల గ్రంథము 76:11
మీ దేవుడైన యెహోవాకు మ్రొక్కుకొని మీ మ్రొక్కుబడులను చెల్లించుడి ఆయన చుట్టునున్నవారందరు భయంకరుడగు ఆయనకు కానుకలు తెచ్చి అర్పింపవలెను.
కీర్తనల గ్రంథము 66:13
దహనబలులను తీసికొని నేను నీ మందిరములోనికి వచ్చెదను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 23:18
పడుపుసొమ్మునేగాని కుక్క విలువనేగాని మ్రొక్కుబడిగా నీ దేవుడైన యెహోవా యింటికి తేకూడదు. ఏలయనగా ఆ రెండును నీ దేవు డైన యెహోవాకు హేయములు.
మత్తయి సువార్త 5:33
మరియునీవు అప్రమాణము చేయక నీ ప్రమాణము లను ప్రభువునకు చెల్లింపవలెనని పూర్వికులతో చెప్ప బడిన మాట మీరు విన్నారు గదా,
నహూము 1:15
సువార్త ప్రకటించుచు సమాధాన వర్తమానము తెలియజేయువాని పాదములు పర్వతములమీద కనబడుచున్నవి. యూదా, నీ పండుగల నాచరింపుము, నీ మ్రొక్కు బళ్లను చెల్లిం పుము. వ్యర్థుడు నీ మధ్య నిక సంచరించడు, వాడు బొత్తిగా నాశనమాయెను.
యోనా 2:9
కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించి నేను నీకు బలుల నర్పింతును, నేను మ్రొక్కుకొనిన మ్రొక్కుబళ్లను చెల్లింపక మానను. యెహోవాయొద్దనే రక్షణ దొరకును అని ప్రార్థించెను.
యోనా 1:16
ఇది చూడగా ఆ మనుష్యులు యెహోవాకు మిగుల భయపడి, ఆయనకు బలి అర్పించి మ్రొక్కుబళ్లు చేసిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 116:18
ఆయన ప్రజలందరియెదుటను యెహోవా మందిరపు ఆవరణములలోను
కీర్తనల గ్రంథము 56:12
దేవా, నీవు మరణములోనుండి నా ప్రాణమును తప్పించియున్నావు నేను జీవపు వెలుగులో దేవుని సన్నిధిని సంచరించు నట్లు జారిపడకుండ నీవు నా పాదములను తప్పించి యున్నావు.
సంఖ్యాకాండము 30:1
మోషే ఇశ్రాయేలీయులయొక్క గోత్రాధిపతు లతో ఇట్లనెను
లేవీయకాండము 27:2
నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము ఒకడు విశేషమైన మ్రొక్కుబడి చేసినయెడల నీవు నిర్ణయించిన వెలచొప్పున వారు యెహోవాకు దాని చెల్లింపవలెను.ఒ
ఆదికాండము 35:1
దేవుడు యాకోబుతోనీవు లేచి బేతేలునకు వెళ్లి అక్కడ నివసించి, నీ సహోదరుడైన ఏశావు ఎదుట నుండి నీవు పారిపోయినప్పుడు నీకు కనబడిన దేవునికి అక్కడ బలిపీఠమును కట్టుమని చెప్పగా
ఆదికాండము 28:20
అప్పుడు యాకోబునేను తిరిగి నా తండ్రి యింటికి క్షేమముగా వచ్చునట్లు దేవుడు నాకు తోడైయుండి, నేను వెళ్లుచున్న యీ మార్గములో నన్ను కాపాడి,