2 Chronicles 2:8 in Telugu

Telugu Telugu Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 2 2 Chronicles 2:8

2 Chronicles 2:8
​మరియు లెబానోనునందు మ్రానులు కొట్టుటకు మీ పనివారు నేర్పుగలవారని నాకు తెలిసేయున్నది.

2 Chronicles 2:72 Chronicles 22 Chronicles 2:9

2 Chronicles 2:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,

American Standard Version (ASV)
Send me also cedar-trees, fir-trees, and algum-trees, out of Lebanon; for I know that thy servants know how to cut timber in Lebanon: and, behold, my servants shall be with thy servants,

Bible in Basic English (BBE)
And send me cedar-trees, cypress-trees and sandal-wood from Lebanon, for, to my knowledge, your servants are expert wood-cutters in Lebanon; and my servants will be with yours,

Darby English Bible (DBY)
Send me also cedar-trees, cypress-trees, and sandal-wood trees, out of Lebanon; for I know that thy servants are experienced in cutting timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,

Webster's Bible (WBT)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees out of Lebanon: for I know that thy servants have skill to cut timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,

World English Bible (WEB)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon; for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon: and, behold, my servants shall be with your servants,

Young's Literal Translation (YLT)
and send to me cedar-trees, firs, and algums from Lebanon, for I have known that thy servants know to cut down trees of Lebanon, and lo, my servants `are' with thy servants,

Send
וּֽשְׁלַֽחûšĕlaḥOO-sheh-LAHK
me
also
cedar
לִי֩liylee
trees,
עֲצֵ֨יʿăṣêuh-TSAY
fir
trees,
אֲרָזִ֜יםʾărāzîmuh-ra-ZEEM
trees,
algum
and
בְּרוֹשִׁ֣יםbĕrôšîmbeh-roh-SHEEM
out
of
Lebanon:
וְאַלְגּוּמִּים֮wĕʾalgûmmîmveh-al-ɡoo-MEEM
for
מֵֽהַלְּבָנוֹן֒mēhallĕbānônmay-ha-leh-va-NONE
I
כִּ֚יkee
know
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
that
יָדַ֔עְתִּיyādaʿtîya-DA-tee
servants
thy
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
can
skill
עֲבָדֶ֙יךָ֙ʿăbādêkāuh-va-DAY-HA
to
cut
יֽוֹדְעִ֔יםyôdĕʿîmyoh-deh-EEM
timber
לִכְר֖וֹתlikrôtleek-ROTE
in
Lebanon;
עֲצֵ֣יʿăṣêuh-TSAY
behold,
and,
לְבָנ֑וֹןlĕbānônleh-va-NONE
my
servants
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
shall
be
with
עֲבָדַ֖יʿăbādayuh-va-DAI
thy
servants,
עִםʿimeem
עֲבָדֶֽיךָ׃ʿăbādêkāuh-va-DAY-ha

Cross Reference

రాజులు మొదటి గ్రంథము 5:6
లెబానోనులో దేవదారు మ్రానులను నరికించుటకై నాకు సెలవిమ్ము; నా సేవకులును నీ సేవకులును కలిసి పని చేయుదురు; మ్రానులను నరుకుట యందు సీదోనీయులకు సాటియైనవారు మాలో ఎవరును లేరని నీకు తెలియును గనుక

రాజులు మొదటి గ్రంథము 10:11
మరియు ఓఫీరు దేశమునుండి బంగారము తెచ్చిన హీరాము ఓడలు ఓఫీరునుండి చందనపు మ్రానులను రత్నములను బహు విస్తారముగా తెచ్చెను.

దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9:10
ఇదియుగాక ఓఫీరునుండి బంగారము తెచ్చిన హీరాము పనివారును సొలొమోను పనివారును చందనపు మ్రానులను ప్రశస్తమైన రత్నములనుకూడ కొనివచ్చిరి.