1 Samuel 14:18
దేవుని మందసము అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులయొద్ద ఉండగాదేవుని మందసమును ఇక్కడికి తీసికొనిరమ్మని సౌలు అహీయాకు సెలవిచ్చెను.
1 Samuel 14:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
American Standard Version (ASV)
And Saul said unto Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was `there' at that time with the children of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul said to Ahijah, Let the ephod come here. For he went before Israel with the ephod at that time.
Darby English Bible (DBY)
And Saul said to Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
Webster's Bible (WBT)
And Saul said to Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
World English Bible (WEB)
Saul said to Ahijah, Bring here the ark of God. For the ark of God was [there] at that time with the children of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
And Saul saith to Ahiah, `Bring nigh the ark of God;' for the ark of God hath been on that day with the sons of Israel.
| And Saul | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| unto Ahiah, | לַֽאֲחִיָּ֔ה | laʾăḥiyyâ | la-uh-hee-YA |
| hither Bring | הַגִּ֖ישָׁה | haggîšâ | ha-ɡEE-sha |
| the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| of God. | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| For | כִּֽי | kî | kee |
| ark the | הָיָ֞ה | hāyâ | ha-YA |
| of God | אֲר֧וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| was | הָֽאֱלֹהִ֛ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| at that | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
| time | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| with the children | וּבְנֵ֥י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
సంఖ్యాకాండము 27:21
యాజకుడైన ఎలియాజరు ఎదుట అతడు నిలువగా అతడు యెహోవా సన్నిధిని ఊరీము తీర్పువలన అతనికొరకు విచారింపవలెను. అతడును అతనితో కూడ ఇశ్రాయేలీయులందరును, అనగా సర్వసమాజము అతని మాటచొప్పున తమ సమస్త కార్యములను జరుపుచుండవలెను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11:11
ఊరియామందస మును ఇశ్రాయేలు వారును యూదావారును గుడారములలో నివసించుచుండగను, నా యధిపతియగు యోవా బును నా యేలినవాడవగు నీ సేవకులును బయట దండులో నుండగను, భోజనపానములు చేయుటకును నా భార్యయొద్ద పరుండుటకును నేను ఇంటికిపోదునా? నీ తోడు నీ ప్రాణముతోడు నేనాలాగు చేయువాడను కానని దావీదుతో అనెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 30:7
పమ్మట దావీదుఏఫోదు తెమ్మని యాజ కుడగు అహీమెలెకు కుమారుడైన అబ్యాతారుతో చెప్పగా అబ్యాతారు ఏఫోదును దావీదు నొద్దకు తీసికొనివచ్చెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7:1
అంతట కిర్యత్యారీమువారు వచ్చి యెహోవా మంద సమును తీసికొనిపోయి కొండయందుండే అబీనాదాబు ఇంట చేర్చి దానిని కాపాడుటకై అతని కుమారుడైన ఎలియాజరును ప్రతిష్ఠించిరి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 5:2
దాగోను గుడిలో దాగోను ఎదుట దాని నుంచిరి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 4:3
కాబట్టి జనులు పాళెములోనికి తిరిగిరాగా ఇశ్రాయేలీయుల పెద్దలు యెహోవా నేడు మనలను ఫిలిష్తీయులముందర ఎందుకు ఓడించెను? షిలోహులో నున్న యెహోవా నిబంధన మందస మును మనము తీసికొని మన మధ్య నుంచుకొందము రండి; అది మన మధ్యనుండినయెడల అది మన శత్రువుల చేతిలోనుండి మనలను రక్షించుననిరి.
న్యాయాధిపతులు 20:27
ఆ దినములలో యెహోవా నిబంధన మందసము అక్కడనే యుండెను.
న్యాయాధిపతులు 20:23
మరియు ఇశ్రాయేలీయులు పోయి సాయంకాలమువరకు యెహోవా ఎదుట ఏడ్చుచుమా సహోదరులైన బెన్యా మీనీయులతో యుద్ధము చేయుటకు తిరిగి పోదుమా? అని యెహోవాయొద్ద విచారణచేయగా యెహోవా వారితో యుద్ధము చేయబోవుడని సెలవిచ్చెను.
న్యాయాధిపతులు 20:18
వీరు లేచి బేతేలుకు పోయిఇశ్రాయేలీ యులు బెన్యామీనీయులతో చేయవలసిన యుద్ధమునకు మాలో ఎవరు ముందుగా వెళ్లవలెనని దేవునియొద్ద మనవి చేసినప్పుడు యెహోవా యూదా వంశస్థులు ముందుగా వెళ్లవలెనని సెలవిచ్చెను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 15:24
సాదోకును లేవీయులందరును దేవుని నిబంధన మందసమును మోయుచు అతనియొద్ద ఉండిరి. వారు దేవుని మందసమును దింపగా అబ్యాతారు వచ్చి పట్టణములోనుండి జనులందరును దాటిపోవు వరకు నిలిచెను.