Song Of Solomon 1:8
నారీమణీ, సుందరీ, అది నీకు తెలియకపోయెనా? మందల యడుగుజాడలనుబట్టి నీవు పొమ్ము మందకాపరుల గుడారములయొద్ద నీ మేకపిల్లలను మేపుము.
If | אִם | ʾim | eem |
thou know | לֹ֤א | lōʾ | loh |
not, | תֵדְעִי֙ | tēdĕʿiy | tay-deh-EE |
O thou fairest | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
women, among | הַיָּפָ֖ה | hayyāpâ | ha-ya-FA |
go thy way forth | בַּנָּשִׁ֑ים | bannāšîm | ba-na-SHEEM |
footsteps the by | צְֽאִי | ṣĕʾî | TSEH-ee |
of the flock, | לָ֞ךְ | lāk | lahk |
and feed | בְּעִקְבֵ֣י | bĕʿiqbê | beh-eek-VAY |
הַצֹּ֗אן | haṣṣōn | ha-TSONE | |
thy kids | וּרְעִי֙ | ûrĕʿiy | oo-reh-EE |
beside | אֶת | ʾet | et |
the shepherds' | גְּדִיֹּתַ֔יִךְ | gĕdiyyōtayik | ɡeh-dee-yoh-TA-yeek |
tents. | עַ֖ל | ʿal | al |
מִשְׁכְּנ֥וֹת | miškĕnôt | meesh-keh-NOTE | |
הָרֹעִֽים׃ | hārōʿîm | ha-roh-EEM |