Psalm 69:2
నిలుక యియ్యని అగాధమైన దొంగ ఊబిలో నేను దిగిపోవుచున్నాను అగాధ జలములలో నేను దిగబడియున్నాను వరదలు నన్ను ముంచివేయుచున్నవి.
Psalm 69:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
American Standard Version (ASV)
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Bible in Basic English (BBE)
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
Darby English Bible (DBY)
I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me.
Webster's Bible (WBT)
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul.
World English Bible (WEB)
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
Young's Literal Translation (YLT)
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
| I sink | טָבַ֤עְתִּי׀ | ṭābaʿtî | ta-VA-tee |
| in deep | בִּיוֵ֣ן | bîwēn | beeoo-ANE |
| mire, | מְ֭צוּלָה | mĕṣûlâ | MEH-tsoo-la |
| no is there where | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
| standing: | מָעֳמָ֑ד | māʿŏmād | ma-oh-MAHD |
| come am I | בָּ֥אתִי | bāʾtî | BA-tee |
| into deep | בְמַעֲמַקֵּי | bĕmaʿămaqqê | veh-ma-uh-ma-KAY |
| waters, | מַ֝֗יִם | mayim | MA-yeem |
| where the floods | וְשִׁבֹּ֥לֶת | wĕšibbōlet | veh-shee-BOH-let |
| overflow | שְׁטָפָֽתְנִי׃ | šĕṭāpātĕnî | sheh-ta-FA-teh-nee |
Cross Reference
Psalm 40:2
నాశనకరమైన గుంటలోనుండియు జిగటగల దొంగ ఊబిలో నుండియు. ఆయన నన్ను పైకెత్తెను నా పాదములు బండమీద నిలిపి నా అడుగులు స్థిర పరచెను.
Genesis 7:17
ఆ జలప్రవాహము నలుబది దినములు భూమిమీద నుండగా, జలములు విస్తరించి ఓడను తేలచేసినందున అది భూమిమీదనుండి పైకి లేచెను.
Psalm 32:6
కావున నీ దర్శనకాలమందు భక్తిగలవారందరు నిన్ను ప్రార్థనచేయుదురు. విస్తార జలప్రవాహములు పొరలివచ్చినను నిశ్చయముగా అవి వారిమీదికి రావు.
Psalm 88:6
అగాధమైన గుంటలోను చీకటిగల చోట్లలోను అగాధ జలములలోను నీవు నన్ను పరుండబెట్టి యున్నావు.
Jeremiah 38:6
వారు యిర్మీయాను పట్టుకొని కారా గృహములోనున్న రాజకుమారుడగు మల్కీయా గోతి లోనికి దింపిరి. అందులోనికి యిర్మీయాను త్రాళ్లతో దింపినప్పుడు ఆ గోతిలో నీళ్లు లేవు, బురదమాత్రమే యుండెను, ఆ బురదలో యిర్మీయా దిగబడెను.
Jeremiah 38:22
యూదా రాజు నగరులో శేషించియున్న స్త్రీలందరు బబులోను అధిపతులయొద్దకు కొనిపోబడెదరు, ఆలాగు జరుగగా ఆ స్త్రీలు నిన్ను చూచినీ ప్రియస్నేహితులు నిన్ను మోస పుచ్చి నీ పైని విజయము పొందియున్నారు, నీ పాదములు బురదలో దిగబడియుండగా వారు వెనుకతీసిరని యందురు.
Ezekiel 27:26
నీ కోలలు వేయు వారు మహాసముద్రములోనికి నిన్ను త్రోయగా తూర్పు గాలి సముద్రమధ్యమందు నిన్ను బద్దలుచేయును.
Matthew 7:25
వాన కురిసెను, వరదలు వచ్చెను, గాలి విసిరి ఆ యింటిమీద కొట్టెను గాని దాని పునాది బండమీద వేయబడెను గనుక అది పడలేదు.
Matthew 26:37
పేతురును జెబెదయి యిద్దరు కుమారులను వెంటబెట్టుకొని పోయి, దుఃఖపడుటకును చింతాక్రాంతుడగుటకును మొదలు పెట్టెను.