Psalm 39:5 in Telugu

Telugu Telugu Bible Psalm Psalm 39 Psalm 39:5

Psalm 39:5
నా దినముల పరిమాణము నీవు బెత్తెడంతగా చేసి యున్నావు నీ సన్నిధిని నా ఆయుష్కాలము లేనట్టేయున్నది. ఎంత స్థిరుడైనను ప్రతివాడును కేవలము వట్టి ఊపిరి వలె ఉన్నాడు.(సెలా.)

Psalm 39:4Psalm 39Psalm 39:6

Psalm 39:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

American Standard Version (ASV)
Behold, thou hast made my days `as' handbreadths; And my life-time is as nothing before thee: Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah

Bible in Basic English (BBE)
You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placed, is altogether vanity. Selah.

Webster's Bible (WBT)
LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.

World English Bible (WEB)
Behold, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath." Selah.

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, handbreadths Thou hast made my days, And mine age `is' as nothing before Thee, Only, all vanity `is' every man set up. Selah.

Behold,
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
thou
hast
made
טְפָח֨וֹת׀ṭĕpāḥôtteh-fa-HOTE
my
days
נָ֘תַ֤תָּהnātattâNA-TA-ta
handbreadth;
an
as
יָמַ֗יyāmayya-MAI
and
mine
age
וְחֶלְדִּ֣יwĕḥeldîveh-hel-DEE
nothing
as
is
כְאַ֣יִןkĕʾayinheh-AH-yeen
before
נֶגְדֶּ֑ךָnegdekāneɡ-DEH-ha
thee:
verily
אַ֥ךְʾakak
every
כָּֽלkālkahl
man
הֶ֥בֶלhebelHEH-vel
state
best
his
at
כָּלkālkahl
is
altogether
אָ֝דָ֗םʾādāmAH-DAHM
vanity.
נִצָּ֥בniṣṣābnee-TSAHV
Selah.
סֶֽלָה׃selâSEH-la

Cross Reference

Psalm 89:47
నా ఆయుష్కాలము ఎంత కొద్దిదో జ్ఞాపకము చేసి కొనుము ఎంత వ్యర్థముగా నీవు నరులనందరిని సృజించి యున్నావు?

Psalm 62:9
అల్పులైనవారు వట్టి ఊపిరియై యున్నారు. ఘనులైనవారు మాయస్వరూపులు త్రాసులో వారందరు తేలిపోవుదురు వట్టి ఊపిరికన్న అలకనగా ఉన్నారు

Psalm 144:4
నరులు వట్టి ఊపిరిని పోలియున్నారు వారి దినములు దాటిపోవు నీడవలె నున్నవి.

2 Peter 3:8
ప్రియులారా, ఒక సంగతి మరచిపోకుడి. ఏమనగా ప్రభువు దృష్టికి ఒక దినము వెయ్యిసంవత్సరములవలెను, వెయ్యిసంవత్సరములు ఒక దినమువలెను ఉన్నవి.

James 4:14
రేపేమి సంభవించునో మీకు తెలియదు. మీ జీవమేపాటిది? మీరు కొంతసేపు కనబడి అంతలో మాయమైపోవు ఆవిరి వంటివారే.

Isaiah 40:17
ఆయన దృష్టికి సమస్త జనములు లేనట్టుగానే యుండును ఆయన దృష్టికి అవి అభావముగాను శూన్యముగాను ఎంచబడును.

Ecclesiastes 2:11
​అప్పుడు నేను చేసిన పనులన్నియు, వాటికొరకై నేను పడిన ప్రయాసమంతయు నేను నిదానించి వివేచింపగా అవన్నియు వ్యర్థమైనవిగాను ఒకడు గాలికి ప్రయాసపడినట్టుగాను అగుపడెను, సూర్యుని క్రింద లాభకరమైనదేదియు లేనట్టు నాకు కనబడెను.

Ecclesiastes 1:2
వ్యర్థము వ్యర్థమని ప్రసంగి చెప్పుచున్నాడు, వ్యర్థము వ్యర్థము సమస్తము వ్యర్థమే.

Psalm 90:9
నీ ఉగ్రతను భరించుచునే మా దినములన్నియు గడిపితివిు. నిట్టూర్పులు విడిచినట్టు మా జీవితకాలము జరుపు కొందుము.

Psalm 90:4
నీ దృష్టికి వేయి సంవత్సరములు గతించిన నిన్నటివలె నున్నవి రాత్రియందలి యొక జామువలెనున్నవి.

Psalm 39:11
దోషములనుబట్టి నీవు మనుష్యులను గద్దింపులతో శిక్షించునప్పుడు చిమ్మట కొట్టిన వస్త్రమువలె నీవు వారి అందము చెడ గొట్టెదవు నరులందరు వట్టి ఊపిరివంటివారు. (సెలా.)

Job 14:1
స్త్రీ కనిన నరుడు కొద్ది దినములవాడై మిక్కిలిబాధనొందును.

Job 9:25
పరుగుమీద పోవువానికంటె నా దినములు త్వరగాగతించుచున్నవిక్షేమము లేకయే అవి గతించిపోవుచున్నవి.

Job 7:6
నా దినములు నేతగాని నాడెకంటెను వడిగా గతించు చున్నవినిరీక్షణ లేక అవి క్షయమై పోవుచున్నవి.

Genesis 47:9
యాకోబునేను యాత్రచేసిన సంవత్సరములు నూట ముప్పది, నేను జీవించిన సంవత్సరములు కొంచెము గాను దుఃఖసహితమైనవిగా ఉన్నవి. అవి నా పితరులు యాత్రచేసిన దినములలో వారు జీవించిన సంవత్సరము లన్ని కాలేదని ఫరోతో చెప్పి