Psalm 38:13
చెవిటివాడనైనట్టు నేను వినకయున్నాను మూగవాడనైనట్టు నోరు తెరచుట మానితిని.
Psalm 38:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
American Standard Version (ASV)
But I, as a deaf man, hear not; And I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Bible in Basic English (BBE)
But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
Darby English Bible (DBY)
But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
Webster's Bible (WBT)
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
World English Bible (WEB)
But I, as a deaf man, don't hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
Young's Literal Translation (YLT)
And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
| But I, | וַאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
| as a deaf | כְ֭חֵרֵשׁ | kĕḥērēš | HEH-hay-raysh |
| heard man, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not; | אֶשְׁמָ֑ע | ʾešmāʿ | esh-MA |
| man dumb a as was I and | וּ֝כְאִלֵּ֗ם | ûkĕʾillēm | OO-heh-ee-LAME |
| that openeth | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not | יִפְתַּח | yiptaḥ | yeef-TAHK |
| his mouth. | פִּֽיו׃ | pîw | peev |
Cross Reference
Psalm 39:2
నేను ఏమియు మాటలాడక మౌనినైతిని క్షేమమును గూర్చియైనను పలుకక నేను మౌనముగా నుంటిని అయినను నా విచారము అధికమాయెను.
Psalm 39:9
దాని చేసినది నీవే గనుక నోరు తెరవక నేను మౌని నైతిని.
Isaiah 53:7
అతడు దౌర్జన్యము నొందెను బాధింపబడినను అతడు నోరు తెరవలేదు వధకు తేబడు గొఱ్ఱపిల్లయు బొచ్చు కత్తిరించువానియెదుట గొఱ్ఱయు మౌనముగా నుండునట్లు అతడు నోరు తెరువలేదు.
1 Peter 2:23
ఆయన దూషింప బడియు బదులు దూషింపలేదు; ఆయన శ్రమపెట్టబడియు బెదిరింపక, న్యాయముగా తీర్పు తీర్చు దేవునికి తన్ను తాను అప్పగించుకొనెను.
2 Samuel 16:10
అందుకు రాజుసెరూయా కుమారులారా, మీకును నాకును ఏమి పొందు? వానిని శపింపనియ్యుడు, దావీదును శపింపుమని యెహోవా వానికి సెలవియ్యగానీవు ఈలాగున నెందుకు చేయుచున్నావని ఆక్షేపణ చేయగలవాడెవడని చెప్పి