Matthew 12:29 in Telugu

Telugu Telugu Bible Matthew Matthew 12 Matthew 12:29

Matthew 12:29
ఒకడు మొదట బలవంతుని బంధింపని యెడల యేలాగు ఆ బలవంతుని యింటిలో చొచ్చి అతని సామగ్రి దోచుకొనగలడు? అట్లు బంధించినయెడల వాని యిల్లు దోచుకొనును.

Matthew 12:28Matthew 12Matthew 12:30

Matthew 12:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.

American Standard Version (ASV)
Or how can one enter into the house of the strong `man,' and spoil his goods, except he first bind the strong `man'? and then he will spoil his house.

Bible in Basic English (BBE)
Or how may one go into a strong man's house and take his goods, if he does not first put cords round the strong man? and then he may take his goods.

Darby English Bible (DBY)
Or how can any one enter into the house of the strong [man] and plunder his goods, unless first he bind the strong [man]? and then he will plunder his house.

World English Bible (WEB)
Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.

Young's Literal Translation (YLT)
`Or how is one able to go into the house of the strong man, and to plunder his goods, if first he may not bind the strong man? and then his house he will plunder.

Or
else
ēay
how
πῶςpōspose
can
δύναταίdynataiTHYOO-na-TAY
one
τιςtistees
enter
εἰσελθεῖνeiseltheinees-ale-THEEN
into
εἰςeisees

τὴνtēntane
house,

man's
οἰκίανoikianoo-KEE-an
strong
τοῦtoutoo
a
ἰσχυροῦischyrouee-skyoo-ROO
and
καὶkaikay

τὰtata
goods,
σκεύηskeuēSKAVE-ay
his
αὐτοῦautouaf-TOO
spoil
διαρπάσαι,diarpasaithee-ar-PA-say
except
ἐὰνeanay-AN

first
μὴmay
he
πρῶτονprōtonPROH-tone
bind
δήσῃdēsēTHAY-say
the
τὸνtontone
man?
strong
ἰσχυρόν,ischyronee-skyoo-RONE
and
καὶkaikay
then
τότεtoteTOH-tay

house.
his
τὴνtēntane
he
οἰκίανoikianoo-KEE-an
will
αὐτοῦautouaf-TOO
spoil
διαρπάσειdiarpaseithee-ar-PA-see

Cross Reference

యెషయా గ్రంథము 53:12
కావున గొప్పవారితో నేనతనికి పాలు పంచిపెట్టెదను ఘనులతో కలిసి అతడు కొల్లసొమ్ము విభాగించుకొనును. ఏలయనగా మరణము నొందునట్లు అతడు తన ప్రాణ మును ధారపోసెను అతిక్రమము చేయువారిలో ఎంచబడినవాడాయెను అనేకుల పాపమును భరించుచు తిరుగుబాటు చేసినవారినిగూర్చి విజ్ఞాపనముచేసెను

మార్కు సువార్త 3:27
ఒకడు బలవంతుడైనవానిని మొదట బంధించితేనే తప్ప, ఆ బలవంతుని ఇంటజొచ్చి వాని సామగ్రి దోచుకొననేరడు; బంధించిన యెడల వాని యిల్లు దోచుకొనవచ్చును.

యెషయా గ్రంథము 49:24
బలాఢ్యుని చేతిలోనుండి కొల్లసొమ్ము ఎవడు తీసికొన గలడు? భీకరులు చెరపట్టినవారు విడిపింపబడుదురా?

లూకా సువార్త 11:21
బలవంతుడు ఆయుధములు ధరించుకొని, తన ఆవరణమును కాచుకొనునప్పుడు, అతని సొత్తు భద్రముగా ఉండును.

1 యోహాను 3:8
అపవాది మొదట నుండి పాపము చేయుచున్నాడు గనుక పాపము చేయువాడు అపవాది సంబంధి; అపవాది యొక్క క్రియలను లయపరచుటకే దేవుని కుమారుడు ప్రత్యక్షమాయెను.

1 యోహాను 4:4
చిన్నపిల్లలారా, మీరు దేవుని సంబంధులు; మీలో ఉన్నవాడు లోకములో ఉన్నవాని కంటె గొప్పవాడు గనుక మీరు వారిని జయించియున్నారు.

ప్రకటన గ్రంథము 12:7
అంతట పరలోకమందు యుద్ధము జరిగెను. మిఖా యేలును అతని దూతలును ఆ ఘటసర్పముతో యుద్ధము చేయవలెనని యుండగా

ప్రకటన గ్రంథము 20:1
మరియు పెద్దసంకెళ్లను చేత పట్టుకొని అగాధము యొక్క తాళపుచెవిగల యొక దేవదూత పరలోకమునుండి దిగివచ్చుట చూచితిని.

ప్రకటన గ్రంథము 20:7
వెయ్యి సంవత్సరములు గడచిన తరువాత సాతాను తానున్న చెరలోనుండి విడిపింపబడును.