Genesis 9:23 in Telugu

Telugu Telugu Bible Genesis Genesis 9 Genesis 9:23

Genesis 9:23
అప్పుడు షేమును యాపెతును వస్త్రమొకటి తీసికొని తమ యిద్దరి భుజములమీద వేసికొని వెనుకకు నడిచి వెళ్లి తమ తండ్రి దిసమొలను కప్పిరి; వారి ముఖములు వెనుకతట్టు ఉండుట

Genesis 9:22Genesis 9Genesis 9:24

Genesis 9:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.

American Standard Version (ASV)
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father. And their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.

Bible in Basic English (BBE)
And Shem and Japheth took a robe, and putting it on their backs went in with their faces turned away, and put it over their father so that they might not see him unclothed.

Darby English Bible (DBY)
And Shem and Japheth took the upper garment and both laid [it] upon their shoulders, and went backwards, and covered the nakedness of their father. And their faces were turned away, that they saw not their father's nakedness.

Webster's Bible (WBT)
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father: and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.

World English Bible (WEB)
Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn't see their father's nakedness.

Young's Literal Translation (YLT)
And Shem taketh -- Japheth also -- the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces `are' backward, and their father's nakedness they have not seen.

were
it
וַיִּקַּח֩wayyiqqaḥva-yee-KAHK
took
And
שֵׁ֨םšēmshame
Shem
וָיֶ֜פֶתwāyepetva-YEH-fet
Japheth
אֶתʾetet
and

הַשִּׂמְלָ֗הhaśśimlâha-seem-LA
a
garment,
וַיָּשִׂ֙ימוּ֙wayyāśîmûva-ya-SEE-MOO
laid
and
עַלʿalal
upon
שְׁכֶ֣םšĕkemsheh-HEM
their
shoulders,
שְׁנֵיהֶ֔םšĕnêhemsheh-nay-HEM
both
and
וַיֵּֽלְכוּ֙wayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
went
אֲחֹ֣רַנִּ֔יתʾăḥōrannîtuh-HOH-ra-NEET
backward,
covered
וַיְכַסּ֕וּwaykassûvai-HA-soo
and
אֵ֖תʾētate

nakedness
עֶרְוַ֣תʿerwater-VAHT
the
of
their
אֲבִיהֶ֑םʾăbîhemuh-vee-HEM
father;
and
their
וּפְנֵיהֶם֙ûpĕnêhemoo-feh-nay-HEM
faces
backward,
אֲחֹ֣רַנִּ֔יתʾăḥōrannîtuh-HOH-ra-NEET
nakedness.
their
father's
וְעֶרְוַ֥תwĕʿerwatveh-er-VAHT
not
אֲבִיהֶ֖םʾăbîhemuh-vee-HEM
and
they
לֹ֥אlōʾloh
saw
רָאֽוּ׃rāʾûra-OO

Cross Reference

నిర్గమకాండము 20:12
నీ దేవుడైన యెహోవా నీకనుగ్రహించు దేశములో నీవు దీర్ఘాయుష్మంతుడవగునట్లు నీ తండ్రిని నీ తల్లిని సన్మానించుము.

లేవీయకాండము 19:32
తల నెరసినవాని యెదుట లేచి ముసలివాని ముఖమును ఘన పరచి నీ దేవునికి భయపడవలెను; నేను యెహోవాను.

రోమీయులకు 13:7
ఇందుకే గదా మీరు పన్నుకూడ చెల్లించుచున్నారు? కాబట్టి యెవనికి పన్నో వానికి పన్నును, ఎవనికి సుంకమో వానికి సుంకమును చెల్లించుడి. ఎవనియెడల భయముండ వలెనో వానియెడల భయమును, ఎవనియెడల సన్మాన ముండవలెనో వాని యెడల సన్మానమును కలిగియుండి, అందరికిని వారి వారి ఋణములను తీర్చుడి.

గలతీయులకు 6:1
సహోదరులారా, ఒకడు ఏ తప్పితములోనైనను చిక్కుకొనినయెడల ఆత్మసంబంధులైన మీలో ప్రతివాడు తానును శోధింపబడుదు నేమో అని తన విషయమై చూచు కొనుచు, సాత్వికమైన మనస్సుతో అట్టివానిని మంచిదారికి తీసికొని రావలెను.

1 తిమోతికి 5:1
వృద్ధుని గద్దింపక తండ్రిగా భావించి అతని హెచ్చ రించుము.

1 తిమోతికి 5:17
బాగుగా పాలనచేయు పెద్దలను, విశేషముగా వాక్య మందును ఉపదేశమందును ప్రయాసపడువారిని, రెట్టింపు సన్మానమునకు పాత్రులనుగా ఎంచవలెను.

1 తిమోతికి 5:19
మరియు పనివాడు తన జీతమునకు పాత్రుడు ఇద్దరు ముగ్గురు సాక్షులుంటేనేగాని పెద్దమీద దోషా రోపణ అంగీకరింపకుము

1 పేతురు 2:17
అందరిని సన్మానించుడి, సహోదరులను ప్రేమించుడి, దేవునికి భయపడుడి, రాజును సన్మానించుడి.

1 పేతురు 4:8
ప్రేమ అనేక పాపములను కప్పును గనుక అన్నిటికంటె ముఖ్యముగా ఒకనియెడల ఒకడు మిక్కటమైన ప్రేమగలవారై యుండుడి.