Deuteronomy 22:29 in Telugu

Telugu Telugu Bible Deuteronomy Deuteronomy 22 Deuteronomy 22:29

Deuteronomy 22:29
ఆమెతో శయనించినవాడు ఆ చిన్న దాని తండ్రికి ఏబది వెండి రూకలిచ్చి ఆమెను పెండ్లిచేసి కొనవలెను. అతడు ఆమెను ఆవమానపరచెను గనుక అతడు తాను బ్రదుకు దినములన్నిటను ఆమెను విడిచి పెట్టకూడదు.

Deuteronomy 22:28Deuteronomy 22Deuteronomy 22:30

Deuteronomy 22:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

American Standard Version (ASV)
then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty `shekels' of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.

Bible in Basic English (BBE)
Then the man will have to give the virgin's father fifty shekels of silver and make her his wife, because he has put shame on her; he may never put her away all his life.

Darby English Bible (DBY)
then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.

Webster's Bible (WBT)
Then the man that lay with her shall give to the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

World English Bible (WEB)
then the man who lay with her shall give to the lady's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he has humbled her; he may not put her away all his days.

Young's Literal Translation (YLT)
then hath the man who is lying with her given to the father of the damsel fifty silverlings, and to him she is for a wife; because that he hath humbled her, he is not able to send her away all his days.

shekels
her
shall
וְ֠נָתַןwĕnātanVEH-na-tahn
give
Then
הָאִ֨ישׁhāʾîšha-EESH
the
הַשֹּׁכֵ֥בhaššōkēbha-shoh-HAVE
man
that
lay
עִמָּ֛הּʿimmāhee-MA
with
father
damsel's
לַֽאֲבִ֥יlaʾăbîla-uh-VEE
the
הַֽנַּעֲרָ֖hannaʿărāha-na-uh-RA
unto
חֲמִשִּׁ֣יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM
fifty
of
silver,
כָּ֑סֶףkāsepKA-sef
be
shall
she
and
וְלֽוֹwĕlôveh-LOH
his
wife;
תִהְיֶ֣הtihyetee-YEH
because
לְאִשָּׁ֗הlĕʾiššâleh-ee-SHA

תַּ֚חַתtaḥatTA-haht
he
hath
humbled
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
not
may
he
עִנָּ֔הּʿinnāhee-NA
her,
לֹֽאlōʾloh
put
her
away
יוּכַ֥לyûkalyoo-HAHL
all
שַׁלְּחָ֖הּšallĕḥāhsha-leh-HA
his
days.
כָּלkālkahl
יָמָֽיו׃yāmāywya-MAIV

Cross Reference

ద్వితీయోపదేశకాండమ 21:14
నీవు ఆమెవలన సంతుష్టి నొందనియెడల ఆమె మనస్సువచ్చిన చోటికి ఆమెను సాగనంపవలెనే గాని ఆమెను ఎంతమాత్రమును వెండికి అమ్మకూడదు; నీవు ఆమెను అవమానపరచితివి గనుక ఆమెను దాసివలె చూడకూడదు.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 22:19
​ఆ చిన్నదాని తండ్రికియ్య వలెను. ఏలయనగా అతడు ఇశ్రాయేలీయురాలైన కన్య కను అవమానపరచియున్నాడు. అప్పుడామె అతనికి భార్యయై యుండును; అతడు తాను బ్రదుకు దినము లన్నిటను ఆమెను విడువకూడదు.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 22:24
ఆ ఊరి గవినియొద్దకు వారిద్దరిని తీసికొనివచ్చి, ఆ చిన్నది ఊరిలో కేకలు వేయకయున్నందున ఆమెను, తన పొరుగువాని భార్యను అవమానపరచినందున ఆ మను ష్యుని, రాళ్లతో చావగొట్టవలెను. అట్లు ఆ చెడు తనమును మీలోనుండి పరిహరించుదురు.