Numbers 8:9
అప్పుడు నీవు ప్రత్యక్షపు గుడారము ఎదుటికి లేవీయులను తోడుకొని వచ్చి ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజమును పోగుచేయ వలెను.
Tamil Indian Revised Version
எனக்கு அடைக்கலமாக இருக்கிற உன்னதமான கர்த்தரை உனக்கு அடைக்கலமாகக்கொண்டாய்.
Tamil Easy Reading Version
ஏனெனில் நீ கர்த்தரை நம்புகிறாய். மிக உன்னதமான தேவனை நீ உன் பாதுகாப்பிடமாகக்கொண்டாய்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரை உம் புகலிடமாய்க் கொண்டீர்;␢ உன்னதரை உம் § உறைவிடமாக்கிக் கொண்டீர்.⁾
King James Version (KJV)
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
American Standard Version (ASV)
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
Bible in Basic English (BBE)
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
Darby English Bible (DBY)
Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Webster’s Bible (WBT)
Because thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation;
World English Bible (WEB)
Because you have made Yahweh your refuge, And the Most High your dwelling place,
Young’s Literal Translation (YLT)
(For Thou, O Jehovah, `art’ my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
சங்கீதம் Psalm 91:9
எனக்கு அடைக்கலமாயிருக்கிற உன்னதமான கர்த்தரை உனக்குத் தாபரமாகக்கொண்டாய்.
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Because | כִּֽי | kî | kee |
thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
hast made | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord, | מַחְסִ֑י | maḥsî | mahk-SEE |
refuge, my is which | עֶ֝לְי֗וֹן | ʿelyôn | EL-YONE |
even the most High, | שַׂ֣מְתָּ | śamtā | SAHM-ta |
thy habitation; | מְעוֹנֶֽךָ׃ | mĕʿônekā | meh-oh-NEH-ha |
And thou shalt bring | וְהִקְרַבְתָּ֙ | wĕhiqrabtā | veh-heek-rahv-TA |
אֶת | ʾet | et | |
the Levites | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
the tabernacle | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation: | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
gather shalt thou together: and | וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ | wĕhiqhaltā | veh-HEEK-hahl-TA |
אֶֽת | ʾet | et | |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
assembly | עֲדַ֖ת | ʿădat | uh-DAHT |
children the of | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Tamil Indian Revised Version
எனக்கு அடைக்கலமாக இருக்கிற உன்னதமான கர்த்தரை உனக்கு அடைக்கலமாகக்கொண்டாய்.
Tamil Easy Reading Version
ஏனெனில் நீ கர்த்தரை நம்புகிறாய். மிக உன்னதமான தேவனை நீ உன் பாதுகாப்பிடமாகக்கொண்டாய்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரை உம் புகலிடமாய்க் கொண்டீர்;␢ உன்னதரை உம் § உறைவிடமாக்கிக் கொண்டீர்.⁾
King James Version (KJV)
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
American Standard Version (ASV)
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
Bible in Basic English (BBE)
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
Darby English Bible (DBY)
Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Webster’s Bible (WBT)
Because thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation;
World English Bible (WEB)
Because you have made Yahweh your refuge, And the Most High your dwelling place,
Young’s Literal Translation (YLT)
(For Thou, O Jehovah, `art’ my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
சங்கீதம் Psalm 91:9
எனக்கு அடைக்கலமாயிருக்கிற உன்னதமான கர்த்தரை உனக்குத் தாபரமாகக்கொண்டாய்.
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Because | כִּֽי | kî | kee |
thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
hast made | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord, | מַחְסִ֑י | maḥsî | mahk-SEE |
refuge, my is which | עֶ֝לְי֗וֹן | ʿelyôn | EL-YONE |
even the most High, | שַׂ֣מְתָּ | śamtā | SAHM-ta |
thy habitation; | מְעוֹנֶֽךָ׃ | mĕʿônekā | meh-oh-NEH-ha |