Numbers 24:8
దేవుడు ఐగుప్తులోనుండి అతని రప్పించెను గురుపోతు వేగమువంటి వేగము అతనికి కలదు అతడు తన శత్రువులైన జనులను భక్షించును వారి యెముకలను విరుచునుతన బాణములతో వారిని గుచ్చును.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரின் நாமம் மிகவும் பலத்த கோட்டை; நீதிமான் அதற்குள் ஓடி சுகமாக இருப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய நாமத்தில் மிகுந்த பலம் உண்டு. இது உறுதியான கோபுரத்தைப் போன்றது. நல்லவர்கள் அவரிடம் ஓடிச் சென்று பாதுகாப்பைப் பெறுகின்றனர்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரது திருப்பெயர் உறுதியான கோட்டை; அவருக்கு அஞ்சி நடப்பவர் அதனுட் சென்று அடைக்கலம் பெறுவார்.⁾
King James Version (KJV)
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
American Standard Version (ASV)
The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
Bible in Basic English (BBE)
The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
Darby English Bible (DBY)
The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
World English Bible (WEB)
The name of Yahweh is a strong tower: The righteous run to him, and are safe.
Young’s Literal Translation (YLT)
A tower of strength `is’ the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
நீதிமொழிகள் Proverbs 18:10
கர்த்தரின் நாமம் பலத்த துருகம்; நீதிமான் அதற்குள் ஓடிச் சுகமாயிருப்பான்.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
The name | מִגְדַּל | migdal | meeɡ-DAHL |
of the Lord | עֹ֭ז | ʿōz | oze |
is a strong | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
tower: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the righteous | בּֽוֹ | bô | boh |
runneth | יָר֖וּץ | yārûṣ | ya-ROOTS |
into it, and is safe. | צַדִּ֣יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
וְנִשְׂגָּֽב׃ | wĕniśgāb | veh-nees-ɡAHV |
God | אֵ֚ל | ʾēl | ale |
brought him forth | מֽוֹצִיא֣וֹ | môṣîʾô | moh-tsee-OH |
Egypt; of out | מִמִּצְרַ֔יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
strength the were it as hath he | כְּתֽוֹעֲפֹ֥ת | kĕtôʿăpōt | keh-toh-uh-FOTE |
of an unicorn: | רְאֵ֖ם | rĕʾēm | reh-AME |
up eat shall he | ל֑וֹ | lô | loh |
the nations | יֹאכַ֞ל | yōʾkal | yoh-HAHL |
enemies, his | גּוֹיִ֣ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
and shall break | צָרָ֗יו | ṣārāyw | tsa-RAV |
bones, their | וְעַצְמֹֽתֵיהֶ֛ם | wĕʿaṣmōtêhem | veh-ats-moh-tay-HEM |
and pierce | יְגָרֵ֖ם | yĕgārēm | yeh-ɡa-RAME |
them through with his arrows. | וְחִצָּ֥יו | wĕḥiṣṣāyw | veh-hee-TSAV |
יִמְחָֽץ׃ | yimḥāṣ | yeem-HAHTS |
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரின் நாமம் மிகவும் பலத்த கோட்டை; நீதிமான் அதற்குள் ஓடி சுகமாக இருப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய நாமத்தில் மிகுந்த பலம் உண்டு. இது உறுதியான கோபுரத்தைப் போன்றது. நல்லவர்கள் அவரிடம் ஓடிச் சென்று பாதுகாப்பைப் பெறுகின்றனர்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரது திருப்பெயர் உறுதியான கோட்டை; அவருக்கு அஞ்சி நடப்பவர் அதனுட் சென்று அடைக்கலம் பெறுவார்.⁾
King James Version (KJV)
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
American Standard Version (ASV)
The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
Bible in Basic English (BBE)
The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
Darby English Bible (DBY)
The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
World English Bible (WEB)
The name of Yahweh is a strong tower: The righteous run to him, and are safe.
Young’s Literal Translation (YLT)
A tower of strength `is’ the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
நீதிமொழிகள் Proverbs 18:10
கர்த்தரின் நாமம் பலத்த துருகம்; நீதிமான் அதற்குள் ஓடிச் சுகமாயிருப்பான்.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
The name | מִגְדַּל | migdal | meeɡ-DAHL |
of the Lord | עֹ֭ז | ʿōz | oze |
is a strong | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
tower: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the righteous | בּֽוֹ | bô | boh |
runneth | יָר֖וּץ | yārûṣ | ya-ROOTS |
into it, and is safe. | צַדִּ֣יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
וְנִשְׂגָּֽב׃ | wĕniśgāb | veh-nees-ɡAHV |