Index
Full Screen ?
 

Matthew 27:29 in Telugu

మత్తయి సువార్త 27:29 Telugu Bible Matthew Matthew 27

Matthew 27:29
ముండ్ల కిరీట మును అల్లి ఆయన తలకు పెట్టి, ఒక రెల్లు ఆయన కుడి చేతిలోనుంచి, ఆయనయెదుట మోకాళ్లూనియూదుల రాజా, నీకు శుభమని ఆయనను అపహసించి

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய தேசத்தைப் பிடித்து, அதை ரூபனியர்களுக்கும் காத்தியர்களுக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் சொந்தமாகக் கொடுத்தோம்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நாம் அவர்களுடைய நாடுகளை எடுத்து ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் கொடுத்தோம்.

Thiru Viviliam
அவர்களது நாட்டைப் பிடித்து, ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசேயின் பாதிக் குலத்தாருக்கும் உரிமைச் சொத்தாகக் கொடுத்தோம்.

உபாகமம் 29:7உபாகமம் 29உபாகமம் 29:9

King James Version (KJV)
And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

American Standard Version (ASV)
and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.

Bible in Basic English (BBE)
And we took their land and gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, for their heritage.

Darby English Bible (DBY)
And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites.

Webster’s Bible (WBT)
And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh.

World English Bible (WEB)
and we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.

Young’s Literal Translation (YLT)
and take their land, and give it for an inheritance to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh;

உபாகமம் Deuteronomy 29:8
அவர்களுடைய தேசத்தைப் பிடித்து, அதை ரூபனியருக்கும் காத்தியருக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் சுதந்தரமாகக் கொடுத்தோம்.
And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

And
we
took
וַנִּקַּח֙wanniqqaḥva-nee-KAHK

אֶתʾetet
their
land,
אַרְצָ֔םʾarṣāmar-TSAHM
gave
and
וַנִּתְּנָ֣הּwannittĕnāhva-nee-teh-NA
it
for
an
inheritance
לְנַֽחֲלָ֔הlĕnaḥălâleh-na-huh-LA
Reubenites,
the
unto
לָרֽאוּבֵנִ֖יlorʾûbēnîlore-oo-vay-NEE
and
to
the
Gadites,
וְלַגָּדִ֑יwĕlaggādîveh-la-ɡa-DEE
half
the
to
and
וְלַֽחֲצִ֖יwĕlaḥăṣîveh-la-huh-TSEE
tribe
שֵׁ֥בֶטšēbeṭSHAY-vet
of
Manasseh.
הַֽמְנַשִּֽׁי׃hamnaššîHAHM-na-SHEE
And
καὶkaikay
when
they
had
platted
πλέξαντεςplexantesPLAY-ksahn-tase
crown
a
στέφανονstephanonSTAY-fa-none
of
ἐξexayks
thorns,
ἀκανθῶνakanthōnah-kahn-THONE
put
they
ἐπέθηκανepethēkanape-A-thay-kahn
it
upon
ἐπὶepiay-PEE
his
τὴνtēntane

κεφαλὴνkephalēnkay-fa-LANE
head,
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
a
reed
κάλαμονkalamonKA-la-mone
in
ἐπὶepiay-PEE
his
τὴνtēntane

δεξιὰνdexianthay-ksee-AN
right
hand:
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
knee
the
bowed
they
γονυπετήσαντεςgonypetēsantesgoh-nyoo-pay-TAY-sahn-tase
before
ἔμπροσθενemprosthenAME-proh-sthane
him,
αὐτοῦautouaf-TOO
mocked
and
ἐνέπαιζονenepaizonane-A-pay-zone
him,
αὐτῷautōaf-TOH
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
Hail,
ΧαῖρεchaireHAY-ray

hooh
King
βασιλεῦςbasileusva-see-LAYFS
of
the
τῶνtōntone
Jews!
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய தேசத்தைப் பிடித்து, அதை ரூபனியர்களுக்கும் காத்தியர்களுக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் சொந்தமாகக் கொடுத்தோம்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நாம் அவர்களுடைய நாடுகளை எடுத்து ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் கொடுத்தோம்.

Thiru Viviliam
அவர்களது நாட்டைப் பிடித்து, ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசேயின் பாதிக் குலத்தாருக்கும் உரிமைச் சொத்தாகக் கொடுத்தோம்.

உபாகமம் 29:7உபாகமம் 29உபாகமம் 29:9

King James Version (KJV)
And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

American Standard Version (ASV)
and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.

Bible in Basic English (BBE)
And we took their land and gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, for their heritage.

Darby English Bible (DBY)
And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites.

Webster’s Bible (WBT)
And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh.

World English Bible (WEB)
and we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.

Young’s Literal Translation (YLT)
and take their land, and give it for an inheritance to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh;

உபாகமம் Deuteronomy 29:8
அவர்களுடைய தேசத்தைப் பிடித்து, அதை ரூபனியருக்கும் காத்தியருக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் சுதந்தரமாகக் கொடுத்தோம்.
And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

And
we
took
וַנִּקַּח֙wanniqqaḥva-nee-KAHK

אֶתʾetet
their
land,
אַרְצָ֔םʾarṣāmar-TSAHM
gave
and
וַנִּתְּנָ֣הּwannittĕnāhva-nee-teh-NA
it
for
an
inheritance
לְנַֽחֲלָ֔הlĕnaḥălâleh-na-huh-LA
Reubenites,
the
unto
לָרֽאוּבֵנִ֖יlorʾûbēnîlore-oo-vay-NEE
and
to
the
Gadites,
וְלַגָּדִ֑יwĕlaggādîveh-la-ɡa-DEE
half
the
to
and
וְלַֽחֲצִ֖יwĕlaḥăṣîveh-la-huh-TSEE
tribe
שֵׁ֥בֶטšēbeṭSHAY-vet
of
Manasseh.
הַֽמְנַשִּֽׁי׃hamnaššîHAHM-na-SHEE

Chords Index for Keyboard Guitar