Index
Full Screen ?
 

Matthew 24:39 in Telugu

மத்தேயு 24:39 Telugu Bible Matthew Matthew 24

Matthew 24:39
జలప్రళయమువచ్చి అందరిని కొట్టుకొనిపోవు వరకు ఎరుగక పోయిరి; ఆలాగుననే మనుష్యకుమారుని రాకడ ఉండును.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் எனக்கு ஆசாரிய ராஜ்ஜியமும் பரிசுத்த தேசமுமாக இருப்பீர்கள் என்று நீ இஸ்ரவேல் மக்களோடு சொல்லவேண்டிய வார்த்தைகள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ராஜரீக ஆசாரிய கூட்டமான, ஒரு பரிசுத்த ஜனமாக நீங்கள் இருப்பீர்கள்.’ மோசே, நான் கூறியதை நீ இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டும்” என்றார்.

Thiru Viviliam
மேலும், எனக்கு நீங்கள் குருத்துவ அரசாகவும், தூய மக்களினமாகவும் இருப்பீர்கள். இவ்வார்த்தைகளே நீ இஸ்ரயேல் மக்களிடம் கூற வேண்டியவை” என்றார்.⒫

யாத்திராகமம் 19:5யாத்திராகமம் 19யாத்திராகமம் 19:7

King James Version (KJV)
And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

American Standard Version (ASV)
and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
and ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.

Webster’s Bible (WBT)
And ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.

World English Bible (WEB)
and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.’ These are the words which you shall speak to the children of Israel.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and ye — ye are to Me a kingdom of priests and a holy nation: these `are’ the words which thou dost speak unto the sons of Israel.’

யாத்திராகமம் Exodus 19:6
நீங்கள் எனக்கு ஆசாரிய ராஜ்யமும் பரிசுத்த ஜாதியுமாய் இருப்பீர்கள் என்று நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்ல வேண்டிய வார்த்தைகள் என்றார்.
And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

And
ye
וְאַתֶּ֧םwĕʾattemveh-ah-TEM
shall
be
תִּֽהְיוּtihĕyûTEE-heh-yoo
kingdom
a
me
unto
לִ֛יlee
of
priests,
מַמְלֶ֥כֶתmamleketmahm-LEH-het
and
an
holy
כֹּֽהֲנִ֖יםkōhănîmkoh-huh-NEEM
nation.
וְג֣וֹיwĕgôyveh-ɡOY
These
קָד֑וֹשׁqādôška-DOHSH
are
the
words
אֵ֚לֶּהʾēlleA-leh
which
הַדְּבָרִ֔יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
speak
shalt
thou
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
unto
תְּדַבֵּ֖רtĕdabbērteh-da-BARE
the
children
אֶלʾelel
of
Israel.
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE
And
καὶkaikay
knew
οὐκoukook
not
ἔγνωσανegnōsanA-gnoh-sahn
until
ἕωςheōsAY-ose
the
ἦλθενēlthenALE-thane
flood
hooh
came,
κατακλυσμὸςkataklysmoska-ta-klyoo-SMOSE
and
καὶkaikay
took
ἦρενērenA-rane
them
all
ἅπανταςhapantasA-pahn-tahs
so
away;
οὕτωςhoutōsOO-tose
shall
also
ἔσταιestaiA-stay
the
καὶkaikay
coming
ay
the
of
παρουσίαparousiapa-roo-SEE-ah
Son
τοῦtoutoo

υἱοῦhuiouyoo-OO
of
man
τοῦtoutoo
be.
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் எனக்கு ஆசாரிய ராஜ்ஜியமும் பரிசுத்த தேசமுமாக இருப்பீர்கள் என்று நீ இஸ்ரவேல் மக்களோடு சொல்லவேண்டிய வார்த்தைகள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ராஜரீக ஆசாரிய கூட்டமான, ஒரு பரிசுத்த ஜனமாக நீங்கள் இருப்பீர்கள்.’ மோசே, நான் கூறியதை நீ இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டும்” என்றார்.

Thiru Viviliam
மேலும், எனக்கு நீங்கள் குருத்துவ அரசாகவும், தூய மக்களினமாகவும் இருப்பீர்கள். இவ்வார்த்தைகளே நீ இஸ்ரயேல் மக்களிடம் கூற வேண்டியவை” என்றார்.⒫

யாத்திராகமம் 19:5யாத்திராகமம் 19யாத்திராகமம் 19:7

King James Version (KJV)
And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

American Standard Version (ASV)
and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
and ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.

Webster’s Bible (WBT)
And ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.

World English Bible (WEB)
and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.’ These are the words which you shall speak to the children of Israel.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and ye — ye are to Me a kingdom of priests and a holy nation: these `are’ the words which thou dost speak unto the sons of Israel.’

யாத்திராகமம் Exodus 19:6
நீங்கள் எனக்கு ஆசாரிய ராஜ்யமும் பரிசுத்த ஜாதியுமாய் இருப்பீர்கள் என்று நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்ல வேண்டிய வார்த்தைகள் என்றார்.
And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

And
ye
וְאַתֶּ֧םwĕʾattemveh-ah-TEM
shall
be
תִּֽהְיוּtihĕyûTEE-heh-yoo
kingdom
a
me
unto
לִ֛יlee
of
priests,
מַמְלֶ֥כֶתmamleketmahm-LEH-het
and
an
holy
כֹּֽהֲנִ֖יםkōhănîmkoh-huh-NEEM
nation.
וְג֣וֹיwĕgôyveh-ɡOY
These
קָד֑וֹשׁqādôška-DOHSH
are
the
words
אֵ֚לֶּהʾēlleA-leh
which
הַדְּבָרִ֔יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
speak
shalt
thou
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
unto
תְּדַבֵּ֖רtĕdabbērteh-da-BARE
the
children
אֶלʾelel
of
Israel.
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Chords Index for Keyboard Guitar