Interlinear verses Matthew 23
  1. Τότε
    spake
    TOH-tay
    oh
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    ἐλάλησεν
    to
    ay-LA-lay-sane
    τοῖς
    the
    toos
    ὄχλοις
    multitude,
    OH-hloos
    καὶ
    and
    kay
    τοῖς
    toos
    μαθηταῖς
    to
    ma-thay-TASE
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
  2. λέγων,
    The
    LAY-gone
    Ἐπὶ
    scribes
    ay-PEE
    τῆς
    and
    tase
    Μωσέως
    the
    moh-SAY-ose
    καθέδρας
    Pharisees
    ka-THAY-thrahs
    ἐκάθισαν
    sit
    ay-KA-thee-sahn
    οἱ
    in
    oo
    γραμματεῖς
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    Moses'
    kay
    οἱ
    seat:
    oo
    Φαρισαῖοι
    fa-ree-SAY-oo
  3. πάντα
    therefore
    PAHN-ta
    οὖν
    whatsoever
    oon
    ὅσα
    OH-sa
    ἂν
    they
    an
    εἴπωσιν
    bid
    EE-poh-seen
    ὑμῖν
    you
    yoo-MEEN
    τηρεῖν
    observe,
    tay-REEN
    τηρεῖτε
    that
    tay-REE-tay
    καὶ
    observe
    kay
    ποιεῖτε·
    and
    poo-EE-tay
    κατὰ
    do;
    ka-TA
    δὲ
    but
    thay
    τὰ
    do
    ta
    ἔργα
    not
    ARE-ga
    αὐτῶν
    ye
    af-TONE
    μὴ
    after
    may
    ποιεῖτε·
    their
    poo-EE-tay
    λέγουσιν
    works:
    LAY-goo-seen
    γὰρ
    for
    gahr
    καὶ
    they
    kay
    οὐ
    say,
    oo
    ποιοῦσιν
    and
    poo-OO-seen
  4. δεσμεύουσιν
    they
    thay-SMAVE-oo-seen
    γὰρ
    bind
    gahr
    φορτία
    heavy
    fore-TEE-ah
    βαρέα
    burdens
    va-RAY-ah
    καὶ
    and
    kay
    δυσβάστακτα
    grievous
    thyoos-VA-stahk-ta
    καὶ
    to
    kay
    ἐπιτιθέασιν
    be
    ay-pee-tee-THAY-ah-seen
    ἐπὶ
    borne,
    ay-PEE
    τοὺς
    and
    toos
    ὤμους
    lay
    OH-moos
    τῶν
    them
    tone
    ἀνθρώπων
    on
    an-THROH-pone
    τῷ
    toh
    δὲ
    men's
    thay
    δακτύλῳ
    thahk-TYOO-loh
    αὐτῶν
    shoulders;
    af-TONE
    οὐ
    oo
    θέλουσιν
    but
    THAY-loo-seen
    κινῆσαι
    they
    kee-NAY-say
    αὐτά
    themselves
    af-TA
  5. πάντα
    all
    PAHN-ta
    δὲ
    their
    thay
    τὰ
    ta
    ἔργα
    works
    ARE-ga
    αὐτῶν
    they
    af-TONE
    ποιοῦσιν
    do
    poo-OO-seen
    πρὸς
    for
    prose
    τὸ
    toh
    θεαθῆναι
    to
    thay-ah-THAY-nay
    τοῖς
    be
    toos
    ἀνθρώποις·
    seen
    an-THROH-poos
    πλατύνουσιν
    pla-TYOO-noo-seen
    δὲ
    of
    thay
    τὰ
    men:
    ta
    φυλακτήρια
    they
    fyoo-lahk-TAY-ree-ah
    αὐτῶν
    make
    af-TONE
    καὶ
    broad
    kay
    μεγαλύνουσιν
    their
    may-ga-LYOO-noo-seen
    τὰ
    ta
    κράσπεδα
    phylacteries,
    KRA-spay-tha
    τῶν
    and
    tone
    ἱματίων
    enlarge
    ee-ma-TEE-one
    αὐτῶν
    the
    af-TONE
  6. φιλοῦσιν
    love
    feel-OO-seen
    τὲ
    the
    tay
    τὴν
    uppermost
    tane
    πρωτοκλισίαν
    rooms
    proh-toh-klee-SEE-an
    ἐν
    at
    ane
    τοῖς
    toos
    δείπνοις
    feasts,
    THEE-pnoos
    καὶ
    and
    kay
    τὰς
    the
    tahs
    πρωτοκαθεδρίας
    chief
    proh-toh-ka-thay-THREE-as
    ἐν
    seats
    ane
    ταῖς
    in
    tase
    συναγωγαῖς
    the
    syoon-ah-goh-GASE
  7. καὶ
    kay
    τοὺς
    greetings
    toos
    ἀσπασμοὺς
    in
    ah-spa-SMOOS
    ἐν
    the
    ane
    ταῖς
    markets,
    tase
    ἀγοραῖς
    and
    ah-goh-RASE
    καὶ
    to
    kay
    καλεῖσθαι
    be
    ka-LEE-sthay
    ὑπὸ
    called
    yoo-POH
    τῶν
    of
    tone
    ἀνθρώπων
    an-THROH-pone
    Ῥαββί,
    men,
    rahv-VEE
    Ῥαββί.
    Rabbi,
    rahv-VEE
  8. ὑμεῖς
    be
    yoo-MEES
    δὲ
    not
    thay
    μὴ
    ye
    may
    κληθῆτε
    called
    klay-THAY-tay
    Ῥαββί·
    Rabbi:
    rahv-VEE
    εἷς
    for
    ees
    γάρ
    one
    gahr
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    ὑμῶν
    your
    yoo-MONE
    oh
    καθηγητής,
    Master,
    ka-thay-gay-TASE
    even
    oh
    Χριστὸς·
    hree-STOSE
    πάντες
    Christ;
    PAHN-tase
    δὲ
    and
    thay
    ὑμεῖς
    all
    yoo-MEES
    ἀδελφοί
    ye
    ah-thale-FOO
    ἐστε
    are
    ay-stay
  9. καὶ
    call
    kay
    πατέρα
    no
    pa-TAY-ra
    μὴ
    man
    may
    καλέσητε
    your
    ka-LAY-say-tay
    ὑμῶν
    father
    yoo-MONE
    ἐπὶ
    upon
    ay-PEE
    τῆς
    the
    tase
    γῆς
    earth:
    gase
    εἷς
    for
    ees
    γάρ
    one
    gahr
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    your
    oh
    πατὴρ
    pa-TARE
    ὑμῶν
    Father,
    yoo-MONE
    which
    oh
    ἐν
    is
    ane
    τοῖς
    in
    toos
    οὐρανοῖς
    oo-ra-NOOS
  10. μηδὲ
    be
    may-THAY
    κληθῆτε
    ye
    klay-THAY-tay
    καθηγηταί
    called
    ka-thay-gay-TAY
    εἷς
    masters:
    ees
    γὰρ
    for
    gahr
    ὑμῶν
    one
    yoo-MONE
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    your
    oh
    καθηγητὴς
    ka-thay-gay-TASE
    Master,
    oh
    Χριστός
    even
    hree-STOSE
  11. But
    oh
    δὲ
    he
    thay
    μείζων
    that
    MEE-zone
    ὑμῶν
    is
    yoo-MONE
    ἔσται
    greatest
    A-stay
    ὑμῶν
    among
    yoo-MONE
    διάκονος
    you
    thee-AH-koh-nose
  12. ὅστις
    whosoever
    OH-stees
    δὲ
    shall
    thay
    ὑψώσει
    exalt
    yoo-PSOH-see
    ἑαυτὸν
    himself
    ay-af-TONE
    ταπεινωθήσεται
    shall
    ta-pee-noh-THAY-say-tay
    καὶ
    be
    kay
    ὅστις
    abased;
    OH-stees
    ταπεινώσει
    and
    ta-pee-NOH-see
    ἑαυτὸν
    he
    ay-af-TONE
    ὑψωθήσεται
    that
    yoo-psoh-THAY-say-tay
  13. Οὐαὶ
    woe
    oo-A
    δὲ
    unto
    thay
    ὑμῖν
    you,
    yoo-MEEN
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    and
    kay
    Φαρισαῖοι
    Pharisees,
    fa-ree-SAY-oo
    ὑποκριταί
    hypocrites!
    yoo-poh-kree-TAY
    ὅτι
    for
    OH-tee
    κλείετε
    ye
    KLEE-ay-tay
    τὴν
    shut
    tane
    βασιλείαν
    up
    va-see-LEE-an
    τῶν
    the
    tone
    οὐρανῶν
    kingdom
    oo-ra-NONE
    ἔμπροσθεν
    of
    AME-proh-sthane
    τῶν
    tone
    ἀνθρώπων·
    heaven
    an-THROH-pone
    ὑμεῖς
    against
    yoo-MEES
    γὰρ
    gahr
    οὐκ
    men:
    ook
    εἰσέρχεσθε
    for
    ees-ARE-hay-sthay
    οὐδὲ
    ye
    oo-THAY
    τοὺς
    neither
    toos
    εἰσερχομένους
    go
    ees-are-hoh-MAY-noos
    ἀφίετε
    in
    ah-FEE-ay-tay
    εἰσελθεῖν
    yourselves,
    ees-ale-THEEN
  14. Οὐαὶ
    Woe
    oo-A
    δέ
    unto
    thay
    ὑμῖν,
    you,
    yoo-MEEN
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    and
    kay
    Φαρισαῖοι
    Pharisees,
    fa-ree-SAY-oo
    ὑποκριταί,
    hypocrites!
    yoo-poh-kree-TAY
    ὅτι
    for
    OH-tee
    κατεσθίετε
    ye
    ka-tay-STHEE-ay-tay
    τὰς
    devour
    tahs
    οἰκίας
    oo-KEE-as
    τῶν
    widows'
    tone
    χηρῶν,
    hay-RONE
    καὶ
    houses,
    kay
    προφάσει
    and
    proh-FA-see
    μακρὰ
    for
    ma-KRA
    προσευχόμενοι·
    a
    prose-afe-HOH-may-noo
    διὰ
    pretence
    thee-AH
    τοῦτο
    make
    TOO-toh
    λήψεσθε
    long
    LAY-psay-sthay
    περισσότερον
    prayer:
    pay-rees-SOH-tay-rone
    κρίμα
    KREE-ma
  15. Οὐαὶ
    unto
    oo-A
    ὑμῖν
    you,
    yoo-MEEN
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    and
    kay
    Φαρισαῖοι
    Pharisees,
    fa-ree-SAY-oo
    ὑποκριταί
    hypocrites!
    yoo-poh-kree-TAY
    ὅτι
    for
    OH-tee
    περιάγετε
    ye
    pay-ree-AH-gay-tay
    τὴν
    compass
    tane
    θάλασσαν
    THA-lahs-sahn
    καὶ
    sea
    kay
    τὴν
    and
    tane
    ξηρὰν
    ksay-RAHN
    ποιῆσαι
    land
    poo-A-say
    ἕνα
    to
    ANE-ah
    προσήλυτον
    make
    prose-A-lyoo-tone
    καὶ
    one
    kay
    ὅταν
    proselyte,
    OH-tahn
    γένηται
    and
    GAY-nay-tay
    ποιεῖτε
    when
    poo-EE-tay
    αὐτὸν
    he
    af-TONE
    υἱὸν
    is
    yoo-ONE
    γεέννης
    made,
    gay-ANE-nase
    διπλότερον
    ye
    thee-PLOH-tay-rone
    ὑμῶν
    make
    yoo-MONE
  16. Οὐαὶ
    unto
    oo-A
    ὑμῖν
    you,
    yoo-MEEN
    ὁδηγοὶ
    ye
    oh-thay-GOO
    τυφλοὶ
    blind
    tyoo-FLOO
    οἱ
    guides,
    oo
    λέγοντες
    which
    LAY-gone-tase
    Ὃς
    say,
    ose
    ἂν
    Whosoever
    an
    ὀμόσῃ
    oh-MOH-say
    ἐν
    shall
    ane
    τῷ
    swear
    toh
    ναῷ
    by
    na-OH
    οὐδέν
    the
    oo-THANE
    ἐστιν·
    temple,
    ay-steen
    ὃς
    it
    ose
    δ'
    is
    th
    ἂν
    nothing;
    an
    ὀμόσῃ
    but
    oh-MOH-say
    ἐν
    whosoever
    ane
    τῷ
    toh
    χρυσῷ
    shall
    hryoo-SOH
    τοῦ
    swear
    too
    ναοῦ
    by
    na-OO
    ὀφείλει
    the
    oh-FEE-lee
  17. μωροὶ
    fools
    moh-ROO
    καὶ
    and
    kay
    τυφλοί,
    blind:
    tyoo-FLOO
    τίς
    for
    tees
    γὰρ
    whether
    gahr
    μείζων
    is
    MEE-zone
    ἐστίν,
    greater,
    ay-STEEN
    the
    oh
    χρυσὸς
    gold,
    hryoo-SOSE
    or
    ay
    the
    oh
    ναὸς
    temple
    na-OSE
    oh
    ἁγιάζων
    that
    a-gee-AH-zone
    τὸν
    sanctifieth
    tone
    χρυσόν;
    the
    hryoo-SONE
  18. καί,
    Whosoever
    kay
    Ὃς
    ose
    ἐὰν
    shall
    ay-AN
    ὀμόσῃ
    swear
    oh-MOH-say
    ἐν
    by
    ane
    τῷ
    the
    toh
    θυσιαστηρίῳ
    altar,
    thyoo-see-ah-stay-REE-oh
    οὐδέν
    it
    oo-THANE
    ἐστιν·
    is
    ay-steen
    ὃς
    nothing;
    ose
    δ'
    but
    th
    ἂν
    whosoever
    an
    ὀμόσῃ
    oh-MOH-say
    ἐν
    sweareth
    ane
    τῷ
    by
    toh
    δώρῳ
    the
    THOH-roh
    τῷ
    gift
    toh
    ἐπάνω
    that
    ape-AH-noh
    αὐτοῦ
    is
    af-TOO
    ὀφείλει
    upon
    oh-FEE-lee
  19. μωροὶ
    fools
    moh-ROO
    καὶ
    and
    kay
    τυφλοί,
    blind:
    tyoo-FLOO
    τί
    for
    tee
    γὰρ
    whether
    gahr
    μεῖζον
    is
    MEE-zone
    τὸ
    greater,
    toh
    δῶρον
    the
    THOH-rone
    gift,
    ay
    τὸ
    or
    toh
    θυσιαστήριον
    the
    thyoo-see-ah-STAY-ree-one
    τὸ
    altar
    toh
    ἁγιάζον
    a-gee-AH-zone
    τὸ
    that
    toh
    δῶρον;
    sanctifieth
    THOH-rone
  20. oh
    οὖν
    therefore
    oon
    ὀμόσας
    shall
    oh-MOH-sahs
    ἐν
    swear
    ane
    τῷ
    by
    toh
    θυσιαστηρίῳ
    the
    thyoo-see-ah-stay-REE-oh
    ὀμνύει
    altar,
    ome-NYOO-ee
    ἐν
    sweareth
    ane
    αὐτῷ
    by
    af-TOH
    καὶ
    it,
    kay
    ἐν
    and
    ane
    πάσιν
    by
    PA-seen
    τοῖς
    all
    toos
    ἐπάνω
    things
    ape-AH-noh
    αὐτοῦ·
    af-TOO
  21. καὶ
    kay
    whoso
    oh
    ὀμόσας
    shall
    oh-MOH-sahs
    ἐν
    swear
    ane
    τῷ
    by
    toh
    ναῷ
    the
    na-OH
    ὀμνύει
    temple,
    ome-NYOO-ee
    ἐν
    sweareth
    ane
    αὐτῷ
    by
    af-TOH
    καὶ
    it,
    kay
    ἐν
    and
    ane
    τῷ
    by
    toh
    κατοικοῦντι
    ka-too-KOON-tee
    αὐτόν
    him
    af-TONE
  22. καὶ
    he
    kay
    that
    oh
    ὀμόσας
    shall
    oh-MOH-sahs
    ἐν
    swear
    ane
    τῷ
    by
    toh
    οὐρανῷ
    heaven,
    oo-ra-NOH
    ὀμνύει
    sweareth
    ome-NYOO-ee
    ἐν
    by
    ane
    τῷ
    the
    toh
    θρόνῳ
    throne
    THROH-noh
    τοῦ
    of
    too
    θεοῦ
    God,
    thay-OO
    καὶ
    and
    kay
    ἐν
    by
    ane
    τῷ
    him
    toh
    καθημένῳ
    that
    ka-thay-MAY-noh
    ἐπάνω
    sitteth
    ape-AH-noh
    αὐτοῦ
    thereon.
    af-TOO
  23. Οὐαὶ
    unto
    oo-A
    ὑμῖν
    you,
    yoo-MEEN
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    and
    kay
    Φαρισαῖοι
    Pharisees,
    fa-ree-SAY-oo
    ὑποκριταί
    hypocrites!
    yoo-poh-kree-TAY
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ἀποδεκατοῦτε
    ye
    ah-poh-thay-ka-TOO-tay
    τὸ
    pay
    toh
    ἡδύοσμον
    tithe
    ay-THYOO-oh-smone
    καὶ
    kay
    τὸ
    of
    toh
    ἄνηθον
    mint
    AH-nay-thone
    καὶ
    and
    kay
    τὸ
    toh
    κύμινον
    anise
    KYOO-mee-none
    καὶ
    and
    kay
    ἀφήκατε
    ah-FAY-ka-tay
    τὰ
    cummin,
    ta
    βαρύτερα
    and
    va-RYOO-tay-ra
    τοῦ
    have
    too
    νόμου
    omitted
    NOH-moo
    τὴν
    the
    tane
    κρίσιν
    weightier
    KREE-seen
    καὶ
    matters
    kay
    τὸν
    of
    tone
    ἔλεον
    the
    A-lay-one
    καὶ
    law,
    kay
    τὴν
    tane
    πίστιν·
    judgment,
    PEE-steen
    ταῦτα
    TAF-ta
    ἔδει
    A-thee
    ποιῆσαι
    mercy,
    poo-A-say
    κἀκεῖνα
    and
    ka-KEE-na
    μὴ
    may
    ἀφιέναι
    faith:
    ah-fee-A-nay
  24. ὁδηγοὶ
    blind
    oh-thay-GOO
    τυφλοί
    guides,
    tyoo-FLOO
    οἱ
    oo
    διϋλίζοντες
    which
    thee-yoo-LEE-zone-tase
    τὸν
    strain
    tone
    κώνωπα
    at
    KOH-noh-pa
    τὴν
    a
    tane
    δὲ
    gnat,
    thay
    κάμηλον
    KA-may-lone
    καταπίνοντες
    and
    ka-ta-PEE-none-tase
  25. Οὐαὶ
    unto
    oo-A
    ὑμῖν
    you,
    yoo-MEEN
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    and
    kay
    Φαρισαῖοι
    Pharisees,
    fa-ree-SAY-oo
    ὑποκριταί
    hypocrites!
    yoo-poh-kree-TAY
    ὅτι
    for
    OH-tee
    καθαρίζετε
    ye
    ka-tha-REE-zay-tay
    τὸ
    make
    toh
    ἔξωθεν
    clean
    AYKS-oh-thane
    τοῦ
    the
    too
    ποτηρίου
    outside
    poh-tay-REE-oo
    καὶ
    of
    kay
    τῆς
    the
    tase
    παροψίδος
    cup
    pa-roh-PSEE-those
    ἔσωθεν
    and
    A-soh-thane
    δὲ
    of
    thay
    γέμουσιν
    the
    GAY-moo-seen
    ἐξ
    platter,
    ayks
    ἁρπαγῆς
    but
    ahr-pa-GASE
    καὶ
    within
    kay
    ἀκρασίας
    they
    ah-kra-SEE-as
  26. Φαρισαῖε
    blind
    fa-ree-SAY-ay
    τυφλέ
    Pharisee,
    tyoo-FLAY
    καθάρισον
    cleanse
    ka-THA-ree-sone
    πρῶτον
    first
    PROH-tone
    τὸ
    that
    toh
    ἐντὸς
    which
    ane-TOSE
    τοῦ
    is
    too
    ποτηρίου
    within
    poh-tay-REE-oo
    καὶ
    the
    kay
    τῆς
    cup
    tase
    παροψίδος,
    and
    pa-roh-PSEE-those
    ἵνα
    EE-na
    γένηται
    platter,
    GAY-nay-tay
    καὶ
    that
    kay
    τὸ
    the
    toh
    ἐκτὸς
    outside
    ake-TOSE
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    καθαρόν
    them
    ka-tha-RONE
  27. Οὐαὶ
    unto
    oo-A
    ὑμῖν
    you,
    yoo-MEEN
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    and
    kay
    Φαρισαῖοι
    Pharisees,
    fa-ree-SAY-oo
    ὑποκριταί
    hypocrites!
    yoo-poh-kree-TAY
    ὅτι
    for
    OH-tee
    παρομοιάζετε
    ye
    pa-roh-moo-AH-zay-tay
    τάφοις
    are
    TA-foos
    κεκονιαμένοις
    like
    kay-koh-nee-ah-MAY-noos
    οἵτινες
    unto
    OO-tee-nase
    ἔξωθεν
    whited
    AYKS-oh-thane
    μὲν
    sepulchres,
    mane
    φαίνονται
    which
    FAY-none-tay
    ὡραῖοι
    indeed
    oh-RAY-oo
    ἔσωθεν
    appear
    A-soh-thane
    δὲ
    beautiful
    thay
    γέμουσιν
    outward,
    GAY-moo-seen
    ὀστέων
    but
    oh-STAY-one
    νεκρῶν
    are
    nay-KRONE
    καὶ
    within
    kay
    πάσης
    full
    PA-sase
    ἀκαθαρσίας
    of
    ah-ka-thahr-SEE-as
  28. οὕτως
    so
    OO-tose
    καὶ
    ye
    kay
    ὑμεῖς
    also
    yoo-MEES
    ἔξωθεν
    outwardly
    AYKS-oh-thane
    μὲν
    mane
    φαίνεσθε
    appear
    FAY-nay-sthay
    τοῖς
    righteous
    toos
    ἀνθρώποις
    an-THROH-poos
    δίκαιοι
    unto
    THEE-kay-oo
    ἔσωθεν
    men,
    A-soh-thane
    δέ
    but
    thay
    μεστοὶ
    within
    may-STOO
    ἐστε
    ye
    ay-stay
    ὑποκρίσεως
    are
    yoo-poh-KREE-say-ose
    καὶ
    full
    kay
    ἀνομίας
    of
    ah-noh-MEE-as
  29. Οὐαὶ
    unto
    oo-A
    ὑμῖν
    you,
    yoo-MEEN
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    and
    kay
    Φαρισαῖοι
    Pharisees,
    fa-ree-SAY-oo
    ὑποκριταί
    hypocrites!
    yoo-poh-kree-TAY
    ὅτι
    because
    OH-tee
    οἰκοδομεῖτε
    ye
    oo-koh-thoh-MEE-tay
    τοὺς
    build
    toos
    τάφους
    the
    TA-foos
    τῶν
    tombs
    tone
    προφητῶν
    of
    proh-fay-TONE
    καὶ
    the
    kay
    κοσμεῖτε
    prophets,
    koh-SMEE-tay
    τὰ
    and
    ta
    μνημεῖα
    garnish
    m-nay-MEE-ah
    τῶν
    the
    tone
    δικαίων
    sepulchres
    thee-KAY-one
  30. καὶ
    say,
    kay
    λέγετε
    If
    LAY-gay-tay
    Εἰ
    we
    ee
    ἤμεν
    had
    A-mane
    ἐν
    been
    ane
    ταῖς
    in
    tase
    ἡμέραις
    the
    ay-MAY-rase
    τῶν
    days
    tone
    πατέρων
    pa-TAY-rone
    ἡμῶν
    of
    ay-MONE
    οὐκ
    our
    ook
    ἂν
    fathers,
    an
    ἤμεν
    we
    A-mane
    κοινωνοὶ
    would
    koo-noh-NOO
    αὐτῶν
    not
    af-TONE
    ἐν
    have
    ane
    τῷ
    been
    toh
    αἵματι
    AY-ma-tee
    τῶν
    partakers
    tone
    προφητῶν
    with
    proh-fay-TONE
  31. ὥστε
    ye
    OH-stay
    μαρτυρεῖτε
    be
    mahr-tyoo-REE-tay
    ἑαυτοῖς
    witnesses
    ay-af-TOOS
    ὅτι
    unto
    OH-tee
    υἱοί
    yourselves,
    yoo-OO
    ἐστε
    that
    ay-stay
    τῶν
    ye
    tone
    φονευσάντων
    are
    foh-nayf-SAHN-tone
    τοὺς
    the
    toos
    προφήτας
    children
    proh-FAY-tahs
  32. καὶ
    ye
    kay
    ὑμεῖς
    up
    yoo-MEES
    πληρώσατε
    play-ROH-sa-tay
    τὸ
    then
    toh
    μέτρον
    the
    MAY-trone
    τῶν
    measure
    tone
    πατέρων
    pa-TAY-rone
    ὑμῶν
    of
    yoo-MONE
  33. ὄφεις
    serpents,
    OH-fees
    γεννήματα
    ye
    gane-NAY-ma-ta
    ἐχιδνῶν
    generation
    ay-heeth-NONE
    πῶς
    of
    pose
    φύγητε
    vipers,
    FYOO-gay-tay
    ἀπὸ
    how
    ah-POH
    τῆς
    can
    tase
    κρίσεως
    ye
    KREE-say-ose
    τῆς
    escape
    tase
    γεέννης
    gay-ANE-nase
  34. διὰ
    thee-AH
    τοῦτο
    behold,
    TOO-toh
    ἰδού,
    I
    ee-THOO
    ἐγὼ
    send
    ay-GOH
    ἀποστέλλω
    unto
    ah-poh-STALE-loh
    πρὸς
    you
    prose
    ὑμᾶς
    prophets,
    yoo-MAHS
    προφήτας
    and
    proh-FAY-tahs
    καὶ
    wise
    kay
    σοφοὺς
    men,
    soh-FOOS
    καὶ
    and
    kay
    γραμματεῖς·
    scribes:
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    and
    kay
    ἐξ
    some
    ayks
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    ἀποκτενεῖτε
    them
    ah-poke-tay-NEE-tay
    καὶ
    ye
    kay
    σταυρώσετε
    shall
    sta-ROH-say-tay
    καὶ
    kill
    kay
    ἐξ
    and
    ayks
    αὐτῶν
    crucify;
    af-TONE
    μαστιγώσετε
    and
    ma-stee-GOH-say-tay
    ἐν
    some
    ane
    ταῖς
    of
    tase
    συναγωγαῖς
    them
    syoon-ah-goh-GASE
    ὑμῶν
    shall
    yoo-MONE
    καὶ
    ye
    kay
    διώξετε
    scourge
    thee-OH-ksay-tay
    ἀπὸ
    in
    ah-POH
    πόλεως
    your
    POH-lay-ose
    εἰς
    synagogues,
    ees
    πόλιν·
    and
    POH-leen
  35. ὅπως
    upon
    OH-pose
    ἔλθῃ
    you
    ALE-thay
    ἐφ'
    may
    afe
    ὑμᾶς
    come
    yoo-MAHS
    πᾶν
    all
    pahn
    αἷμα
    the
    AY-ma
    δίκαιον
    righteous
    THEE-kay-one
    ἐκχυνόμενον
    blood
    ake-hyoo-NOH-may-none
    ἐπὶ
    shed
    ay-PEE
    τῆς
    upon
    tase
    γῆς
    the
    gase
    ἀπὸ
    earth,
    ah-POH
    τοῦ
    from
    too
    αἵματος
    the
    AY-ma-tose
    Ἅβελ
    blood
    A-vale
    τοῦ
    of
    too
    δικαίου
    thee-KAY-oo
    ἕως
    righteous
    AY-ose
    τοῦ
    Abel
    too
    αἵματος
    unto
    AY-ma-tose
    Ζαχαρίου
    the
    za-ha-REE-oo
    υἱοῦ
    blood
    yoo-OO
    Βαραχίου
    of
    va-ra-HEE-oo
    ὃν
    Zacharias
    one
    ἐφονεύσατε
    son
    ay-foh-NAYF-sa-tay
    μεταξὺ
    of
    may-ta-KSYOO
    τοῦ
    Barachias,
    too
    ναοῦ
    whom
    na-OO
    καὶ
    ye
    kay
    τοῦ
    slew
    too
    θυσιαστηρίου
    between
    thyoo-see-ah-stay-REE-oo
  36. ἀμὴν
    I
    ah-MANE
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    ἥξει
    you,
    AY-ksee
    ταῦτα
    All
    TAF-ta
    πάντα
    these
    PAHN-ta
    ἐπὶ
    things
    ay-PEE
    τὴν
    shall
    tane
    γενεὰν
    come
    gay-nay-AN
    ταύτην
    upon
    TAF-tane
  37. Ἰερουσαλὴμ
    Jerusalem,
    ee-ay-roo-sa-LAME
    Ἰερουσαλήμ,
    Jerusalem,
    ee-ay-roo-sa-LAME
    thou
    ay
    ἀποκτείνουσα
    ah-poke-TEE-noo-sa
    τοὺς
    that
    toos
    προφήτας
    killest
    proh-FAY-tahs
    καὶ
    the
    kay
    λιθοβολοῦσα
    prophets,
    lee-thoh-voh-LOO-sa
    τοὺς
    and
    toos
    ἀπεσταλμένους
    stonest
    ah-pay-stahl-MAY-noos
    πρὸς
    prose
    αὐτήν,
    them
    af-TANE
    ποσάκις
    which
    poh-SA-kees
    ἠθέλησα
    are
    ay-THAY-lay-sa
    ἐπισυναγαγεῖν
    sent
    ay-pee-syoo-na-ga-GEEN
    τὰ
    unto
    ta
    τέκνα
    thee,
    TAY-kna
    σου
    how
    soo
    ὃν
    often
    one
    τρόπον
    would
    TROH-pone
    ἐπισυνάγει
    I
    ay-pee-syoo-NA-gee
    ὄρνις
    have
    ORE-nees
    τὰ
    gathered
    ta
    νοσσία
    thy
    nose-SEE-ah
    ἑαυτῆς
    ay-af-TASE
    ὑπὸ
    children
    yoo-POH
    τὰς
    together,
    tahs
    πτέρυγας
    even
    PTAY-ryoo-gahs
    καὶ
    as
    kay
    οὐκ
    a
    ook
    ἠθελήσατε
    hen
    ay-thay-LAY-sa-tay
  38. ἰδού,
    your
    ee-THOO
    ἀφίεται
    ah-FEE-ay-tay
    ὑμῖν
    house
    yoo-MEEN
    is
    oh
    οἶκος
    left
    OO-kose
    ὑμῶν
    unto
    yoo-MONE
    ἔρημος
    you
    A-ray-mose
  39. λέγω
    I
    LAY-goh
    γὰρ
    say
    gahr
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    οὐ
    you,
    oo
    μή
    Ye
    may
    με
    shall
    may
    ἴδητε
    not
    EE-thay-tay
    ἀπ'
    see
    ap
    ἄρτι
    AR-tee
    ἕως
    me
    AY-ose
    ἂν
    henceforth,
    an
    εἴπητε
    EE-pay-tay
    Εὐλογημένος
    till
    ave-loh-gay-MAY-nose
    oh
    ἐρχόμενος
    ye
    are-HOH-may-nose
    ἐν
    shall
    ane
    ὀνόματι
    say,
    oh-NOH-ma-tee
    κυρίου
    Blessed
    kyoo-REE-oo