Index
Full Screen ?
 

Matthew 23:34 in Telugu

Matthew 23:34 in Tamil Telugu Bible Matthew Matthew 23

Matthew 23:34
అందుచేత ఇదిగో నేను మీ యొద్దకు ప్రవక్తలను జ్ఞానులను శాస్త్రులను పంపుచున్నాను; మీరు వారిలో కొందరిని చంపి సిలువవేయుదురు, కొందరిని మీ సమాజమందిరములలో కొరడాలతొ

Tamil Indian Revised Version
உத்தமர்களை மோசப்படுத்தி, பொல்லாத வழியிலே நடத்துகிறவன் தான் வெட்டின குழியில் தானே விழுவான்; உத்தமர்களோ நன்மையைச் சுதந்தரிப்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு தீயவன், ஒரு நல்லவனைப் புண்படுத்தவே பல திட்டங்களைத் தீட்டமுடியும். ஆனால் அத்தீயவன் தனது சொந்த வலையிலேயே விழுவான். நல்லவனுக்கு நன்மையே ஏற்படும்.

Thiru Viviliam
⁽நேர்மையானவர்களைத் தீயவழியில் செல்லத் தூண்டுபவர், தாம் வெட்டின குழியில் தாமே விழுவார்; தீது செய்யாதவர்கள் வளம்பட வாழ்வார்கள்.⁾

நீதிமொழிகள் 28:9நீதிமொழிகள் 28நீதிமொழிகள் 28:11

King James Version (KJV)
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

American Standard Version (ASV)
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.

Bible in Basic English (BBE)
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.

Darby English Bible (DBY)
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.

World English Bible (WEB)
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.

Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.

நீதிமொழிகள் Proverbs 28:10
உத்தமர்களை மோசப்படுத்தி, பொல்லாத வழியிலே நடத்துகிறவன் தான் வெட்டின குழியில் தானே விழுவான்; உத்தமர்களோ நன்மையைச் சுதந்தரிப்பார்கள்.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

Whoso
causeth
the
righteous
מַשְׁגֶּ֤הmašgemahsh-ɡEH
to
go
astray
יְשָׁרִ֨ים׀yĕšārîmyeh-sha-REEM
evil
an
in
בְּדֶ֥רֶךְbĕderekbeh-DEH-rek
way,
רָ֗עrāʿra
he
shall
fall
בִּשְׁחוּת֥וֹbišḥûtôbeesh-hoo-TOH
himself
הֽוּאhûʾhoo
into
his
own
pit:
יִפּ֑וֹלyippôlYEE-pole
upright
the
but
וּ֝תְמִימִ֗יםûtĕmîmîmOO-teh-mee-MEEM
shall
have
good
יִנְחֲלוּyinḥălûyeen-huh-LOO
things
in
possession.
טֽוֹב׃ṭôbtove
Wherefore,
διὰdiathee-AH

τοῦτοtoutoTOO-toh
behold,
ἰδού,idouee-THOO
I
ἐγὼegōay-GOH
send
ἀποστέλλωapostellōah-poh-STALE-loh
unto
πρὸςprosprose
you
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
prophets,
προφήταςprophētasproh-FAY-tahs
and
καὶkaikay
men,
wise
σοφοὺςsophoussoh-FOOS
and
καὶkaikay
scribes:
γραμματεῖς·grammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
some
of
ἐξexayks
them
αὐτῶνautōnaf-TONE
kill
shall
ye
ἀποκτενεῖτεapokteneiteah-poke-tay-NEE-tay
and
καὶkaikay
crucify;
σταυρώσετεstaurōsetesta-ROH-say-tay
and
καὶkaikay
of
some
ἐξexayks
them
αὐτῶνautōnaf-TONE
shall
ye
scourge
μαστιγώσετεmastigōsetema-stee-GOH-say-tay
in
ἐνenane
your
ταῖςtaistase
synagogues,
συναγωγαῖςsynagōgaissyoon-ah-goh-GASE
and
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
persecute
καὶkaikay
them
from
διώξετεdiōxetethee-OH-ksay-tay
city
ἀπὸapoah-POH
to
πόλεωςpoleōsPOH-lay-ose
city:
εἰςeisees
πόλιν·polinPOH-leen

Tamil Indian Revised Version
உத்தமர்களை மோசப்படுத்தி, பொல்லாத வழியிலே நடத்துகிறவன் தான் வெட்டின குழியில் தானே விழுவான்; உத்தமர்களோ நன்மையைச் சுதந்தரிப்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு தீயவன், ஒரு நல்லவனைப் புண்படுத்தவே பல திட்டங்களைத் தீட்டமுடியும். ஆனால் அத்தீயவன் தனது சொந்த வலையிலேயே விழுவான். நல்லவனுக்கு நன்மையே ஏற்படும்.

Thiru Viviliam
⁽நேர்மையானவர்களைத் தீயவழியில் செல்லத் தூண்டுபவர், தாம் வெட்டின குழியில் தாமே விழுவார்; தீது செய்யாதவர்கள் வளம்பட வாழ்வார்கள்.⁾

நீதிமொழிகள் 28:9நீதிமொழிகள் 28நீதிமொழிகள் 28:11

King James Version (KJV)
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

American Standard Version (ASV)
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.

Bible in Basic English (BBE)
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.

Darby English Bible (DBY)
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.

World English Bible (WEB)
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.

Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.

நீதிமொழிகள் Proverbs 28:10
உத்தமர்களை மோசப்படுத்தி, பொல்லாத வழியிலே நடத்துகிறவன் தான் வெட்டின குழியில் தானே விழுவான்; உத்தமர்களோ நன்மையைச் சுதந்தரிப்பார்கள்.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

Whoso
causeth
the
righteous
מַשְׁגֶּ֤הmašgemahsh-ɡEH
to
go
astray
יְשָׁרִ֨ים׀yĕšārîmyeh-sha-REEM
evil
an
in
בְּדֶ֥רֶךְbĕderekbeh-DEH-rek
way,
רָ֗עrāʿra
he
shall
fall
בִּשְׁחוּת֥וֹbišḥûtôbeesh-hoo-TOH
himself
הֽוּאhûʾhoo
into
his
own
pit:
יִפּ֑וֹלyippôlYEE-pole
upright
the
but
וּ֝תְמִימִ֗יםûtĕmîmîmOO-teh-mee-MEEM
shall
have
good
יִנְחֲלוּyinḥălûyeen-huh-LOO
things
in
possession.
טֽוֹב׃ṭôbtove

Chords Index for Keyboard Guitar