Mark 10:46
వారు యెరికోపట్టణమునకు వచ్చిరి. ఆయన తన శిష్యులతోను బహు జనసమూహముతోను యెరికోనుండి బయలుదేరి వచ్చుచుండగా, తీమయి కుమారుడగు బర్తిమయి యను గ్రుడ్డి భిక్షకుడు త్రోవప్రక్కను కూర్చుండెను.
And | Καὶ | kai | kay |
they came | ἔρχονται | erchontai | ARE-hone-tay |
to | εἰς | eis | ees |
Jericho: | Ἰεριχώ | ierichō | ee-ay-ree-HOH |
and | καὶ | kai | kay |
out he as | ἐκπορευομένου | ekporeuomenou | ake-poh-rave-oh-MAY-noo |
went | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
Jericho | Ἰεριχὼ | ierichō | ee-ay-ree-HOH |
with | καὶ | kai | kay |
his | τῶν | tōn | tone |
μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE | |
disciples | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
of number great a | ὄχλου | ochlou | OH-hloo |
people, | ἱκανοῦ | hikanou | ee-ka-NOO |
υἱὸς | huios | yoo-OSE | |
blind | Τιμαίου | timaiou | tee-MAY-oo |
Bartimaeus, | Βαρτιμαῖος | bartimaios | vahr-tee-MAY-ose |
the son | ὁ | ho | oh |
Timaeus, of | τυφλὸς | typhlos | tyoo-FLOSE |
sat | ἐκάθητο | ekathēto | ay-KA-thay-toh |
by | παρὰ | para | pa-RA |
the | τὴν | tēn | tane |
highway side | ὁδόν | hodon | oh-THONE |
begging. | προσαιτῶν | prosaitōn | prose-ay-TONE |