Luke 19:29 in Telugu

Telugu Telugu Bible Luke Luke 19 Luke 19:29

Luke 19:29
ఆయన ఒలీవలకొండదగ్గరనున్న బేత్పగే బేతనియ అను గ్రామముల సమీపమునకు వచ్చినప్పుడు, తన శిష్యుల నిద్దరిని పిలిచి

Luke 19:28Luke 19Luke 19:30

Luke 19:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when he drew nigh unto Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples,

Bible in Basic English (BBE)
And it came about that when he got near Beth-phage and Bethany by the mountain which is named the Mountain of Olives, he sent two of the disciples,

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as he drew near to Bethphage and Bethany at the mountain called [the mount] of Olives, he sent two of his disciples,

World English Bible (WEB)
It happened, when he drew near to Bethsphage{TR, NU read "Bethpage" instead of "Bethsphage"} and Bethany, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his disciples,

Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, as he came nigh to Bethphage and Bethany, unto the mount called of the Olives, he sent two of his disciples,

And
Καὶkaikay
it
came
to
pass,
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
when
ὡςhōsose
nigh
come
was
he
ἤγγισενēngisenAYNG-gee-sane
to
εἰςeisees
Bethphage
Βηθφαγὴbēthphagēvayth-fa-GAY
and
καὶkaikay
Bethany,
Βηθανίανbēthanianvay-tha-NEE-an
at
πρὸςprosprose
the
τὸtotoh
mount
ὄροςorosOH-rose
called
τὸtotoh

καλούμενονkaloumenonka-LOO-may-none
the
mount
of
Olives,
Ἐλαιῶνelaiōnay-lay-ONE
sent
he
ἀπέστειλενapesteilenah-PAY-stee-lane
two
δύοdyoTHYOO-oh
of
his
τῶνtōntone

μαθητῶνmathētōnma-thay-TONE
disciples,
αὐτοῦ,autouaf-TOO

Cross Reference

Acts 1:12
అప్పుడు వారు ఒలీవల వనమనబడిన కొండనుండి యెరూషలేమునకు తిరిగి వెళ్లిరి. ఆ కొండ యెరూషలేమునకు విశ్రాంతిదినమున నడవదగినంత సమీపమున ఉన్నది,

Luke 24:50
ఆయన బేతనియవరకు వారిని తీసికొనిపోయి చేతు లెత్తి వారిని ఆశీర్వదించెను.

Luke 21:37
ఆయన ప్రతిదినము పగటియందు దేవాలయములో బోధించుచు రాత్రివేళ ఒలీవలకొండకు వెళ్లుచు కాలము గడుపుచుండెను.

Luke 19:37
ఒలీవలకొండనుండి దిగుచోటికి ఆయన సమీపించు చున్నప్పుడు శిష్యుల సమూహమంతయు సంతోషించుచు

Matthew 21:17
వారిని విడిచి పట్టణమునుండి బయలుదేరి బేతని యకు వెళ్లి అక్కడ బసచేసెను.

Matthew 21:1
తరువాత యెరూషలేమునకు సమీపించి ఒలీవచెట్ల కొండదగ్గర ఉన్న బేత్పగేకు వచ్చినప్పుడు యేసు తన శిష్యులలో ఇద్దరిని చూచి

Zechariah 14:4
ఆ దిన మున యెరూషలేము ఎదుట తూర్పుతట్టుననున్న ఒలీవ కొండమీద ఆయన పాదములుంచగా ఒలీవకొండ తూర్పు తట్టునకును పడమటి తట్టువకును నడిమికి విడిపోయి సగము కొండ ఉత్తరపుతట్టునకును సగముకొండ దక్షిణపుతట్టు నకును జరుగును గనుక విశాలమైన లోయ యొకటి యేర్పడును.

John 12:12
మరునాడు ఆ పండుగకు వచ్చిన బహు జనసమూ హము యేసు యెరూషలేమునకు వచ్చుచున్నాడని విని

Luke 22:39
వారు ప్రభువా, ఇదిగో ఇక్కడ రెండు కత్తులున్నవనగా--చాలునని ఆయన వారితో చెప్పెను.

Mark 11:1
వారు యెరూషలేమునకు సమీపించి ఒలీవల కొండ దగ్గరనున్న బేత్పగే బేతనియ అను గ్రామములకు వచ్చి నప్పుడు, ఆయన తన శిష్యులలో ఇద్దరిని చూచి