Luke 18:21
అందుకతడుబాల్యమునుండి వీటినన్నిటిని అనుసరించుచునే యున్నాననెను.
Luke 18:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, All these have I kept from my youth up.
American Standard Version (ASV)
And he said, All these things have I observed from my youth up.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, All these things I have done from the time when I was a boy.
Darby English Bible (DBY)
And he said, All these things have I kept from my youth.
World English Bible (WEB)
He said, "I have observed all these things from my youth up."
Young's Literal Translation (YLT)
And he said, `All these I did keep from my youth;'
| And | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| All | Ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| these | πάντα | panta | PAHN-ta |
| kept I have | ἐφύλαξαμην | ephylaxamēn | ay-FYOO-la-ksa-mane |
| from | ἐκ | ek | ake |
| my | νεότητος | neotētos | nay-OH-tay-tose |
| youth up. | μου | mou | moo |
Cross Reference
Philippians 3:6
ఆసక్తివిషయము సంఘమును హింసించువాడనై, ధర్మ శాస్త్రమువలని నీతివిషయము అనింద్యుడనై యుంటిని.
Matthew 19:20
అందుకు ఆ ¸°వనుడు ఇవన్నియు అనుసరించుచునే యున్నాను; ఇకను నాకు కొదువ ఏమని ఆయనను అడిగెను.
Mark 10:20
అందు కతడుబోధకుడా, బాల్యమునుండి ఇవన్నియు అనుస రించుచునే యుంటినని చెప్పెను.
Luke 15:7
అటువలె మారుమనస్సు అక్కరలేని తొంబది తొమి్మది మంది నీతిమంతుల విషయమై కలుగు సంతోషముకంటె మారుమనస్సు పొందు ఒక్క పాపి విషయమై పరలొక మందు ఎక్కువ సంతోష
Luke 15:29
అందుకతడు తన తండ్రితోఇదిగో యిన్నియేండ్లనుండి నిన్ను సేవించుచున్నానే, నీ ఆజ్ఞను నేనెన్నడును మీరలేదే; అయినను నా స్నేహితులతో సంతోషపడునట్లు నీవు నాకెన్నడును ఒక మేక
Luke 18:11
పరిసయ్యుడు నిలువబడిదేవా, నేను చోరులును అన్యా యస్థులును వ్యభిచారులునైన యితర మనుష్యులవలెనైనను, ఈ సుంకరివలెనైనను ఉండనందుకు నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచున్నాను.
Romans 10:2
వారు దేవుని యందు ఆసక్తిగలవారని వారినిగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చు చున్నాను; అయినను వారి ఆసక్తి జ్ఞానానుసారమైనది కాదు.