Luke 10:4
మీరు సంచినైనను జాలె నైనను చెప్పులనైనను తీసి కొనిపోవద్దు;
Tamil Indian Revised Version
சமாரியர் அவரிடத்தில் வந்து, தங்களிடத்தில் தங்கவேண்டும் என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள்; அவர் இரண்டு நாட்கள் அங்கே தங்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
சமாரியர்கள் இயேசுவிடம் சென்றார்கள். இயேசுவை அவர்களோடு தங்கும்படி வேண்டினார்கள். ஆகையால் இயேசு அவர்களோடு இரண்டு நாட்கள் தங்கினார்.
Thiru Viviliam
சமாரியர் அவரிடம் வந்தபோது அவரைத் தங்களோடு தங்குமாறு கேட்டுக்கொண்டனர். அவரும் அங்கு இரண்டு நாள் தங்கினார்.
King James Version (KJV)
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
American Standard Version (ASV)
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
Bible in Basic English (BBE)
So when the people came to him they made request to him to be among them for a time, and he was there two days.
Darby English Bible (DBY)
When therefore the Samaritans came to him they asked him to abide with them, and he abode there two days.
World English Bible (WEB)
So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.
Young’s Literal Translation (YLT)
When, then, the Samaritans came unto him, they were asking him to remain with them, and he remained there two days;
யோவான் John 4:40
சமாரியர் அவரிடத்தில் வந்து, தங்களிடத்தில் தங்கவேண்டுமென்று அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள்; அவர் இரண்டுநாள் அங்கே தங்கினார்.
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
So | ὡς | hōs | ose |
when | οὖν | oun | oon |
the | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
Samaritans | πρὸς | pros | prose |
were come | αὐτὸν | auton | af-TONE |
unto | οἱ | hoi | oo |
him, | Σαμαρεῖται, | samareitai | sa-ma-REE-tay |
they besought | ἠρώτων | ērōtōn | ay-ROH-tone |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
tarry would he that | μεῖναι | meinai | MEE-nay |
with | παρ' | par | pahr |
them: | αὐτοῖς· | autois | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
abode he | ἔμεινεν | emeinen | A-mee-nane |
there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
days. | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
Carry | μὴ | mē | may |
neither | βαστάζετε | bastazete | va-STA-zay-tay |
purse, | βαλάντιον, | balantion | va-LAHN-tee-one |
nor | μὴ | mē | may |
scrip, | πήραν | pēran | PAY-rahn |
nor | μηδὲ | mēde | may-THAY |
shoes: | ὑποδήματα | hypodēmata | yoo-poh-THAY-ma-ta |
and | καὶ | kai | kay |
salute | μηδένα | mēdena | may-THAY-na |
no man | κατὰ | kata | ka-TA |
by | τὴν | tēn | tane |
the | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
way. | ἀσπάσησθε | aspasēsthe | ah-SPA-say-sthay |
Tamil Indian Revised Version
சமாரியர் அவரிடத்தில் வந்து, தங்களிடத்தில் தங்கவேண்டும் என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள்; அவர் இரண்டு நாட்கள் அங்கே தங்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
சமாரியர்கள் இயேசுவிடம் சென்றார்கள். இயேசுவை அவர்களோடு தங்கும்படி வேண்டினார்கள். ஆகையால் இயேசு அவர்களோடு இரண்டு நாட்கள் தங்கினார்.
Thiru Viviliam
சமாரியர் அவரிடம் வந்தபோது அவரைத் தங்களோடு தங்குமாறு கேட்டுக்கொண்டனர். அவரும் அங்கு இரண்டு நாள் தங்கினார்.
King James Version (KJV)
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
American Standard Version (ASV)
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
Bible in Basic English (BBE)
So when the people came to him they made request to him to be among them for a time, and he was there two days.
Darby English Bible (DBY)
When therefore the Samaritans came to him they asked him to abide with them, and he abode there two days.
World English Bible (WEB)
So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.
Young’s Literal Translation (YLT)
When, then, the Samaritans came unto him, they were asking him to remain with them, and he remained there two days;
யோவான் John 4:40
சமாரியர் அவரிடத்தில் வந்து, தங்களிடத்தில் தங்கவேண்டுமென்று அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள்; அவர் இரண்டுநாள் அங்கே தங்கினார்.
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
So | ὡς | hōs | ose |
when | οὖν | oun | oon |
the | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
Samaritans | πρὸς | pros | prose |
were come | αὐτὸν | auton | af-TONE |
unto | οἱ | hoi | oo |
him, | Σαμαρεῖται, | samareitai | sa-ma-REE-tay |
they besought | ἠρώτων | ērōtōn | ay-ROH-tone |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
tarry would he that | μεῖναι | meinai | MEE-nay |
with | παρ' | par | pahr |
them: | αὐτοῖς· | autois | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
abode he | ἔμεινεν | emeinen | A-mee-nane |
there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
days. | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |