Leviticus 6:14
నైవేద్యమునుగూర్చిన విధి యేదనగా, అహరోను కుమారులు యెహోవా సన్నిధిని బలిపీఠము నెదుట దానిని నర్పించవలెను.
Leviticus 6:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
American Standard Version (ASV)
And this is the law of the meal-offering: the sons of Aaron shall offer it before Jehovah, before the altar.
Bible in Basic English (BBE)
Let it be made with oil on a flat plate; when it is well mixed and cooked, let it be broken and taken in as a meal offering, for a sweet smell to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And this is the law of the oblation: [one of] the sons of Aaron shall present it before Jehovah, before the altar.
Webster's Bible (WBT)
In a pan it shall be made with oil; and when it is baked, thou shalt bring it in: and the baked pieces of the meat-offering shalt thou offer for a sweet savor to the LORD.
World English Bible (WEB)
"'This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.
Young's Literal Translation (YLT)
`And this `is' a law of the present: sons of Aaron have brought it near before Jehovah unto the front of the altar,
| And this | וְזֹ֥את | wĕzōt | veh-ZOTE |
| is the law | תּוֹרַ֖ת | tôrat | toh-RAHT |
| offering: meat the of | הַמִּנְחָ֑ה | hamminḥâ | ha-meen-HA |
| the sons | הַקְרֵ֨ב | haqrēb | hahk-RAVE |
| Aaron of | אֹתָ֤הּ | ʾōtāh | oh-TA |
| shall offer | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| it before | אַהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| Lord, the | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| before | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| אֶל | ʾel | el | |
| the altar. | פְּנֵ֖י | pĕnê | peh-NAY |
| הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
Cross Reference
Numbers 15:4
యెహోవాకు ఆ అర్పణము నర్పించువాడు ముప్పావు నూనెతో కలుపబడిన రెండు పళ్ల పిండిని నైవేద్యముగా తేవలెను.
Leviticus 2:1
ఒకడు యెహోవాకు నైవేద్యము చేయునప్పుడు అతడు అర్పించునది గోధుమపిండిదై యుండవలెను. అతడు దానిమీద నూనెపోసి సాంబ్రాణి వేసి
Numbers 15:6
పొట్టేలుతోకూడ పడి నూనెతో కలుపబడిన నాలుగు పళ్ల పిండిని నైవేద్యముగా సిద్ధపరచ వలెను.
Numbers 15:9
ఆ కోడెతో కూడ పడిన్నరనూనె కలుపబడిన ఆరుపళ్ల గోధుమపిండిని నైవేద్యముగా అర్పింపవలెను.
John 6:32
కాబట్టి యేసుపరలోకమునుండి వచ్చు ఆహారము మోషే మీకియ్యలేదు, నా తండ్రియే పరలోకమునుండి వచ్చు నిజమైన ఆహారము మీకను గ్రహించుచున్నాడు.