Leviticus 20:16
స్త్రీ తన్ను జంతువు పొందునట్లు దాని సమీపించినయెడల ఆ స్త్రీకిని ఆ జంతువునకును మరణమే విధి; ఆమెను దానిని చంపవలెను; తమశిక్షకు తామే కారకులు.
Leviticus 20:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
American Standard Version (ASV)
And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
Bible in Basic English (BBE)
And if a woman goes near a beast and has sex relations with it, you will put an end to the woman and the beast: their blood will be on them.
Darby English Bible (DBY)
And if a woman approach unto any beast to gender therewith, thou shalt kill the woman and the beast: they shall certainly be put to death; their blood is upon them.
Webster's Bible (WBT)
And if a woman shall approach to any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman and the beast; they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
World English Bible (WEB)
"'If a woman approaches any animal, and lies down with it, you shall kill the woman, and the animal: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
Young's Literal Translation (YLT)
`And a woman who draweth near unto any beast to lie with it -- thou hast even slain the woman and the beast; they are certainly put to death; their blood `is' on them.
| And if | וְאִשָּׁ֗ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
| a woman | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| approach | תִּקְרַ֤ב | tiqrab | teek-RAHV |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| any | כָּל | kāl | kahl |
| beast, | בְּהֵמָה֙ | bĕhēmāh | beh-hay-MA |
| down lie and | לְרִבְעָ֣ה | lĕribʿâ | leh-reev-AH |
| thereto, thou shalt kill | אֹתָ֔הּ | ʾōtāh | oh-TA |
| וְהָֽרַגְתָּ֥ | wĕhāragtā | veh-ha-rahɡ-TA | |
| woman, the | אֶת | ʾet | et |
| and the beast: | הָֽאִשָּׁ֖ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
| they shall surely | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| death; to put be | הַבְּהֵמָ֑ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
| their blood | מ֥וֹת | môt | mote |
| shall be upon them. | יוּמָ֖תוּ | yûmātû | yoo-MA-too |
| דְּמֵיהֶ֥ם | dĕmêhem | deh-may-HEM | |
| בָּֽם׃ | bām | bahm |
Cross Reference
Exodus 19:13
ఎవడును చేతితో దాని ముట్టకూడదు, ముట్టినవాడు రాళ్లతో కొట్టబడవలెను లేక పొడవబడవలెను, మనుష్యుడుగాని మృగముగాని బ్రదుకకూడదు, బూరధ్వని చేయునప్పుడు వారు పర్వతముయొద్దకు రావలె ననెను.
Exodus 21:28
ఎద్దు పురుషునైనను స్త్రీనైనను చావపొడిచినయెడల నిశ్చయముగా రాళ్లతో ఆ యెద్దును చావకొట్టవలెను. దాని మాంసమును తినకూడదు, అయితే ఆ యెద్దు యజ మానుడు నిర్దోషియగును.
Exodus 21:32
ఆ యెద్దు దాసునినైనను దాసినైనను పొడిచిన యెడల వారి యజమానునికి ముప్పది తులములవెండి చెల్లింపవలెను. మరియు ఆ యెద్దును రాళ్లతో చావకొట్ట వలెను.
Hebrews 12:20
ఆ ధ్వని వినినవారు మరి ఏ మాటయు తమతో చెప్పవలదని బతిమాలు కొనిరి.