Joshua 9:1
యొర్దాను అవతలనున్న మన్యములోను లోయలోను లెబానోను నెదుటి మహాసముద్ర తీరమందంతటను ఉన్న హిత్తీయులు అమోరీయులు కనానీయులు పెరిజ్జీయులు హివ్వీయులు యెబూసీయులు అను వారి రాజులందరు జరిగినదానిని వినినప్పుడు
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே இவைகளையெல்லாம் நீங்கள் பார்க்கும்போது அவர் நெருக்கமாக வாசலின் அருகே வந்திருக்கிறார் என்று தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“அதே போலத்தான் நான் நடக்கப் போவதாகக் கூறிய செயல்களைப் பொறுத்தவரையிலும், அவை நடக்கும்பொழுது காலம் நெருங்கிவிட்டதை அறியலாம்.
Thiru Viviliam
அவ்வாறே இவற்றையெல்லாம் நீங்கள் காணும்போது மானிடமகன் கதவை நெருங்கி வந்துவிட்டார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
King James Version (KJV)
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
American Standard Version (ASV)
even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, `even’ at the doors.
Bible in Basic English (BBE)
Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.
Darby English Bible (DBY)
Thus also *ye*, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.
World English Bible (WEB)
Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
Young’s Literal Translation (YLT)
so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh — at the doors.
மத்தேயு Matthew 24:33
அப்படியே இவைகளையெல்லாம் நீங்கள் காணும்போது, அவர் சமீபமாய் வாசலருகே வந்திருக்கிறார் என்று அறியுங்கள்.
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
So | οὕτως | houtōs | OO-tose |
likewise | καὶ | kai | kay |
ye, | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
ye shall see | ἴδητε | idēte | EE-thay-tay |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
things, these | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
know | γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
it is | ἐγγύς | engys | ayng-GYOOS |
near, | ἐστιν | estin | ay-steen |
even at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the doors. | θύραις | thyrais | THYOO-rase |
And it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
all when | כִשְׁמֹ֣עַ | kišmōaʿ | heesh-MOH-ah |
the kings | כָּֽל | kāl | kahl |
which | הַמְּלָכִ֡ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
side this on were | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
Jordan, | בְּעֵ֨בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
in the hills, | הַיַּרְדֵּ֜ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
valleys, the in and | בָּהָ֣ר | bāhār | ba-HAHR |
and in all | וּבַשְּׁפֵלָ֗ה | ûbaššĕpēlâ | oo-va-sheh-fay-LA |
coasts the | וּבְכֹל֙ | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
of the great | ח֚וֹף | ḥôp | hofe |
sea | הַיָּ֣ם | hayyām | ha-YAHM |
over | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
against | אֶל | ʾel | el |
Lebanon, | מ֖וּל | mûl | mool |
the Hittite, | הַלְּבָנ֑וֹן | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
Amorite, the and | הַֽחִתִּי֙ | haḥittiy | ha-hee-TEE |
the Canaanite, | וְהָ֣אֱמֹרִ֔י | wĕhāʾĕmōrî | veh-HA-ay-moh-REE |
the Perizzite, | הַֽכְּנַעֲנִי֙ | hakkĕnaʿăniy | ha-keh-na-uh-NEE |
Hivite, the | הַפְּרִזִּ֔י | happĕrizzî | ha-peh-ree-ZEE |
and the Jebusite, | הַֽחִוִּ֖י | haḥiwwî | ha-hee-WEE |
heard | וְהַיְבוּסִֽי׃ | wĕhaybûsî | veh-hai-voo-SEE |
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே இவைகளையெல்லாம் நீங்கள் பார்க்கும்போது அவர் நெருக்கமாக வாசலின் அருகே வந்திருக்கிறார் என்று தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“அதே போலத்தான் நான் நடக்கப் போவதாகக் கூறிய செயல்களைப் பொறுத்தவரையிலும், அவை நடக்கும்பொழுது காலம் நெருங்கிவிட்டதை அறியலாம்.
Thiru Viviliam
அவ்வாறே இவற்றையெல்லாம் நீங்கள் காணும்போது மானிடமகன் கதவை நெருங்கி வந்துவிட்டார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
King James Version (KJV)
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
American Standard Version (ASV)
even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, `even’ at the doors.
Bible in Basic English (BBE)
Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.
Darby English Bible (DBY)
Thus also *ye*, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.
World English Bible (WEB)
Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
Young’s Literal Translation (YLT)
so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh — at the doors.
மத்தேயு Matthew 24:33
அப்படியே இவைகளையெல்லாம் நீங்கள் காணும்போது, அவர் சமீபமாய் வாசலருகே வந்திருக்கிறார் என்று அறியுங்கள்.
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
So | οὕτως | houtōs | OO-tose |
likewise | καὶ | kai | kay |
ye, | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
ye shall see | ἴδητε | idēte | EE-thay-tay |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
things, these | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
know | γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
it is | ἐγγύς | engys | ayng-GYOOS |
near, | ἐστιν | estin | ay-steen |
even at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the doors. | θύραις | thyrais | THYOO-rase |