Joshua 19:3
హజర్షువలు బాలా ఎజెము ఎల్తోలదు బేతూలు హోర్మా
Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |
And Hazar-shual, | וַֽחֲצַ֥ר | waḥăṣar | va-huh-TSAHR |
and Balah, | שׁוּעָ֛ל | šûʿāl | shoo-AL |
and Azem, | וּבָלָ֖ה | ûbālâ | oo-va-LA |
וָעָֽצֶם׃ | wāʿāṣem | va-AH-tsem |
Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |