Interlinear verses John 5
  1. Μετὰ
    this
    may-TA
    ταῦτα
    there
    TAF-ta
    ἦν
    was
    ane
    ἑορτὴ
    a
    ay-ore-TAY
    τῶν
    feast
    tone
    Ἰουδαίων
    of
    ee-oo-THAY-one
    καὶ
    the
    kay
    ἀνέβη
    Jews;
    ah-NAY-vay
    and
    oh
    Ἰησοῦς
    ee-ay-SOOS
    εἰς
    Jesus
    ees
    Ἱεροσόλυμα
    went
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
  2. ἔστιν
    there
    A-steen
    δὲ
    is
    thay
    ἐν
    at
    ane
    τοῖς
    toos
    Ἱεροσολύμοις
    Jerusalem
    ee-ay-rose-oh-LYOO-moos
    ἐπὶ
    by
    ay-PEE
    τῇ
    the
    tay
    προβατικῇ
    sheep
    proh-va-tee-KAY
    κολυμβήθρα
    market
    koh-lyoom-VAY-thra
    a
    ay
    ἐπιλεγομένη
    pool,
    ay-pee-lay-goh-MAY-nay
    Ἑβραϊστὶ
    which
    ay-vra-ee-STEE
    Βηθεσδά,
    is
    vay-thase-THA
    πέντε
    called
    PANE-tay
    στοὰς
    in
    stoh-AS
    ἔχουσα
    the
    A-hoo-sa
  3. ἐν
    these
    ane
    ταύταις
    lay
    TAF-tase
    κατέκειτο
    a
    ka-TAY-kee-toh
    πλῆθος
    great
    PLAY-those
    πολὺ
    multitude
    poh-LYOO
    τῶν
    of
    tone
    ἀσθενούντων
    ah-sthay-NOON-tone
    τυφλῶν
    impotent
    tyoo-FLONE
    χωλῶν
    folk,
    hoh-LONE
    ξηρῶν
    of
    ksay-RONE
    ἐκδεχομένων
    blind,
    ake-thay-hoh-MAY-none
    τὴν
    halt,
    tane
    τοῦ
    withered,
    too
    ὕδατος
    waiting
    YOO-tha-tose
    κίνησιν
    for
    KEE-nay-seen
  4. ἄγγελος
    an
    ANG-gay-lose
    γὰρ
    angel
    gahr
    κατὰ
    went
    ka-TA
    καιρὸν
    down
    kay-RONE
    κατέβαινεν
    at
    ka-TAY-vay-nane
    ἐν
    a
    ane
    τῇ
    certain
    tay
    κολυμβήθρᾳ,
    season
    koh-lyoom-VAY-thra
    καὶ
    into
    kay
    ἐτάρασσεν
    the
    ay-TA-rahs-sane
    τὸ
    pool,
    toh
    ὕδωρ·
    and
    YOO-thore
    troubled
    oh
    οὖν
    the
    oon
    πρῶτος
    water:
    PROH-tose
    ἐμβὰς
    whosoever
    ame-VAHS
    μετὰ
    then
    may-TA
    τὴν
    first
    tane
    ταραχὴν
    after
    ta-ra-HANE
    τοῦ
    the
    too
    ὕδατος,
    troubling
    YOO-tha-tose
    ὑγιὴς
    of
    yoo-gee-ASE
    ἐγίνετο,
    the
    ay-GEE-nay-toh
    water
    oh
    δήποτε
    stepped
    THAY-poh-tay
    κατειχετο
    in
    ka-tee-hay-toh
    νοσήματι
    was
    noh-SAY-ma-tee
  5. ἦν
    a
    ane
    δέ
    certain
    thay
    τις
    man
    tees
    ἄνθρωπος
    was
    AN-throh-pose
    ἐκεῖ
    there,
    ake-EE
    τριάκοντα
    which
    tree-AH-kone-ta
    καὶ
    had
    kay
    ὀκτὼ
    oke-TOH
    ἔτη
    an
    A-tay
    ἔχων
    infirmity
    A-hone
    ἐν
    thirty
    ane
    τῇ
    and
    tay
    ἀσθενείᾳ
    eight
    ah-sthay-NEE-ah
  6. τοῦτον
    TOO-tone
    ἰδὼν
    Jesus
    ee-THONE
    saw
    oh
    Ἰησοῦς
    him
    ee-ay-SOOS
    κατακείμενον
    lie,
    ka-ta-KEE-may-none
    καὶ
    and
    kay
    γνοὺς
    knew
    gnoos
    ὅτι
    that
    OH-tee
    πολὺν
    he
    poh-LYOON
    ἤδη
    had
    A-thay
    χρόνον
    been
    HROH-none
    ἔχει
    now
    A-hee
    λέγει
    a
    LAY-gee
    αὐτῷ
    long
    af-TOH
    Θέλεις
    time
    THAY-lees
    ὑγιὴς
    in
    yoo-gee-ASE
    γενέσθαι
    that
    gay-NAY-sthay
  7. ἀπεκρίθη
    impotent
    ah-pay-KREE-thay
    αὐτῷ
    man
    af-TOH
    answered
    oh
    ἀσθενῶν
    him,
    ah-sthay-NONE
    Κύριε
    Sir,
    KYOO-ree-ay
    ἄνθρωπον
    I
    AN-throh-pone
    οὐκ
    have
    ook
    ἔχω
    no
    A-hoh
    ἵνα
    man,
    EE-na
    ὅταν
    when
    OH-tahn
    ταραχθῇ
    the
    ta-rahk-THAY
    τὸ
    water
    toh
    ὕδωρ
    is
    YOO-thore
    βάλλῃ
    troubled,
    VAHL-lay
    με
    to
    may
    εἰς
    put
    ees
    τὴν
    me
    tane
    κολυμβήθραν·
    into
    koh-lyoom-VAY-thrahn
    ἐν
    the
    ane
    pool:
    oh
    δὲ
    but
    thay
    ἔρχομαι
    while
    ARE-hoh-may
    ἐγὼ
    ay-GOH
    ἄλλος
    I
    AL-lose
    πρὸ
    am
    proh
    ἐμοῦ
    coming,
    ay-MOO
    καταβαίνει
    another
    ka-ta-VAY-nee
  8. λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    αὐτῷ
    saith
    af-TOH
    unto
    oh
    Ἰησοῦς
    him,
    ee-ay-SOOS
    ἐγεῖραι
    Rise,
    ay-GEE-ray
    ἆρον
    take
    AH-rone
    τὸν
    up
    tone
    κράββατον
    thy
    KRAHV-va-tone
    σου
    soo
    καὶ
    bed,
    kay
    περιπάτει
    and
    pay-ree-PA-tee
  9. καὶ
    immediately
    kay
    εὐθέως
    the
    afe-THAY-ose
    ἐγένετο
    man
    ay-GAY-nay-toh
    ὑγιὴς
    was
    yoo-gee-ASE
    made
    oh
    ἄνθρωπος
    whole,
    AN-throh-pose
    καὶ
    and
    kay
    ἦρεν
    took
    A-rane
    τὸν
    up
    tone
    κράββατον
    his
    KRAHV-va-tone
    αὐτοῦ
    af-TOO
    καὶ
    bed,
    kay
    περιεπάτει
    and
    pay-ree-ay-PA-tee
    Ἦν
    walked:
    ane
    δὲ
    and
    thay
    σάββατον
    on
    SAHV-va-tone
    ἐν
    the
    ane
    ἐκείνῃ
    same
    ake-EE-nay
    τῇ
    day
    tay
    ἡμέρᾳ
    was
    ay-MAY-ra
  10. ἔλεγον
    Jews
    A-lay-gone
    οὖν
    therefore
    oon
    οἱ
    said
    oo
    Ἰουδαῖοι
    unto
    ee-oo-THAY-oo
    τῷ
    him
    toh
    τεθεραπευμένῳ
    that
    tay-thay-ra-pave-MAY-noh
    Σάββατόν
    was
    SAHV-va-TONE
    ἐστιν
    cured,
    ay-steen
    οὐκ
    It
    ook
    ἔξεστίν
    is
    AYKS-ay-STEEN
    σοι
    the
    soo
    ἆραι
    sabbath
    AH-ray
    τὸν
    day:
    tone
    κράββατον
    it
    KRAHV-va-tone
  11. ἀπεκρίθη
    answered
    ah-pay-KREE-thay
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    He
    oh
    ποιήσας
    that
    poo-A-sahs
    με
    made
    may
    ὑγιῆ
    me
    yoo-gee-A
    ἐκεῖνός
    whole,
    ake-EE-NOSE
    μοι
    the
    moo
    εἰπεν
    same
    ee-pane
    Ἆρον
    said
    AH-rone
    τὸν
    unto
    tone
    κράββατον
    me,
    KRAHV-va-tone
    σου
    Take
    soo
    καὶ
    up
    kay
    περιπάτει
    thy
    pay-ree-PA-tee
  12. ἠρώτησαν
    asked
    ay-ROH-tay-sahn
    οὖν
    they
    oon
    αὐτόν
    him,
    af-TONE
    Τίς
    What
    tees
    ἐστιν
    ay-steen
    man
    oh
    ἄνθρωπος
    is
    AN-throh-pose
    that
    oh
    εἰπών
    which
    ee-PONE
    σοι
    said
    soo
    Ἆρον
    unto
    AH-rone
    τὸν
    thee,
    tone
    κράββατον
    Take
    KRAHV-va-tone
    σου
    up
    soo
    καὶ
    thy
    kay
    περιπάτει
    pay-ree-PA-tee
  13. And
    oh
    δὲ
    he
    thay
    ἰαθεὶς
    that
    ee-ah-THEES
    οὐκ
    was
    ook
    ᾔδει
    healed
    A-thee
    τίς
    wist
    tees
    ἐστιν
    not
    ay-steen
    who
    oh
    γὰρ
    it
    gahr
    Ἰησοῦς
    was:
    ee-ay-SOOS
    ἐξένευσεν
    ayks-A-nayf-sane
    ὄχλου
    for
    OH-hloo
    ὄντος
    Jesus
    ONE-tose
    ἐν
    had
    ane
    τῷ
    conveyed
    toh
    τόπῳ
    himself
    TOH-poh
  14. μετὰ
    may-TA
    ταῦτα
    TAF-ta
    εὑρίσκει
    Jesus
    ave-REE-skee
    αὐτὸν
    findeth
    af-TONE
    him
    oh
    Ἰησοῦς
    in
    ee-ay-SOOS
    ἐν
    the
    ane
    τῷ
    temple,
    toh
    ἱερῷ
    and
    ee-ay-ROH
    καὶ
    said
    kay
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    Ἴδε
    Behold,
    EE-thay
    ὑγιὴς
    thou
    yoo-gee-ASE
    γέγονας
    art
    GAY-goh-nahs
    μηκέτι
    made
    may-KAY-tee
    ἁμάρτανε
    whole:
    a-MAHR-ta-nay
    ἵνα
    sin
    EE-na
    μὴ
    no
    may
    χεῖρόν
    more,
    HEE-RONE
    τι
    lest
    tee
    σοί
    soo
    γένηται
    a
    GAY-nay-tay
  15. ἀπῆλθεν
    man
    ah-PALE-thane
    departed,
    oh
    ἄνθρωπος
    and
    AN-throh-pose
    καὶ
    told
    kay
    ἀνήγγειλεν
    the
    ah-NAYNG-gee-lane
    τοῖς
    Jews
    toos
    Ἰουδαίοις
    that
    ee-oo-THAY-oos
    ὅτι
    it
    OH-tee
    Ἰησοῦς
    was
    ee-ay-SOOS
    ἐστιν
    Jesus,
    ay-steen
    which
    oh
    ποιήσας
    had
    poo-A-sahs
    αὐτὸν
    made
    af-TONE
    ὑγιῆ
    him
    yoo-gee-A
  16. καὶ
    therefore
    kay
    διὰ
    thee-AH
    τοῦτο
    did
    TOO-toh
    ἐδίωκον
    the
    ay-THEE-oh-kone
    τὸν
    Jews
    tone
    Ἰησοῦν
    persecute
    ee-ay-SOON
    οἱ
    Jesus,
    oo
    Ἰουδαῖοι
    and
    ee-oo-THAY-oo
    καὶ
    sought
    kay
    ἐζήτουν
    to
    ay-ZAY-toon
    αὐτὸν
    slay
    af-TONE
    ἀποκτεῖναι,
    him,
    ah-poke-TEE-nay
    ὅτι
    because
    OH-tee
    ταῦτα
    he
    TAF-ta
    ἐποίει
    had
    ay-POO-ee
    ἐν
    done
    ane
    σαββάτῳ
    these
    sahv-VA-toh
  17. But
    oh
    δὲ
    Jesus
    thay
    Ἰησοῦς
    answered
    ee-ay-SOOS
    ἀπεκρίνατο
    them,
    ah-pay-KREE-na-toh
    αὐτοῖς
    My
    af-TOOS
    oh
    πατήρ
    Father
    pa-TARE
    μου
    worketh
    moo
    ἕως
    hitherto,
    AY-ose
    ἄρτι
    AR-tee
    ἐργάζεται
    and
    are-GA-zay-tay
    κἀγὼ
    I
    ka-GOH
    ἐργάζομαι
    work.
    are-GA-zoh-may
  18. διὰ
    thee-AH
    τοῦτο
    TOO-toh
    οὖν
    the
    oon
    μᾶλλον
    Jews
    MAHL-lone
    ἐζήτουν
    sought
    ay-ZAY-toon
    αὐτὸν
    the
    af-TONE
    οἱ
    more
    oo
    Ἰουδαῖοι
    to
    ee-oo-THAY-oo
    ἀποκτεῖναι
    kill
    ah-poke-TEE-nay
    ὅτι
    him,
    OH-tee
    οὐ
    because
    oo
    μόνον
    he
    MOH-none
    ἔλυεν
    not
    A-lyoo-ane
    τὸ
    only
    toh
    σάββατον
    had
    SAHV-va-tone
    ἀλλὰ
    broken
    al-LA
    καὶ
    the
    kay
    πατέρα
    sabbath,
    pa-TAY-ra
    ἴδιον
    but
    EE-thee-one
    ἔλεγεν
    said
    A-lay-gane
    τὸν
    also
    tone
    θεόν
    that
    thay-ONE
    ἴσον
    EE-sone
    ἑαυτὸν
    God
    ay-af-TONE
    ποιῶν
    was
    poo-ONE
    τῷ
    his
    toh
    θεῷ
    Father,
    thay-OH
  19. Ἀπεκρίνατο
    answered
    ah-pay-KREE-na-toh
    οὖν
    Jesus
    oon
    and
    oh
    Ἰησοῦς
    said
    ee-ay-SOOS
    καὶ
    unto
    kay
    εἶπεν
    them,
    EE-pane
    αὐτοῖς
    Verily,
    af-TOOS
    Ἀμὴν
    verily,
    ah-MANE
    ἀμὴν
    I
    ah-MANE
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    οὐ
    you,
    oo
    δύναται
    The
    THYOO-na-tay
    Son
    oh
    υἱὸς
    can
    yoo-OSE
    ποιεῖν
    poo-EEN
    ἀφ'
    do
    af
    ἑαυτοῦ
    nothing
    ay-af-TOO
    οὐδὲν
    of
    oo-THANE
    ἐὰν
    himself,
    ay-AN
    μή
    may
    τι
    but
    tee
    βλέπῃ
    what
    VLAY-pay
    τὸν
    he
    tone
    πατέρα
    seeth
    pa-TAY-ra
    ποιοῦντα·
    the
    poo-OON-ta
    Father
    a
    γὰρ
    do:
    gahr
    ἂν
    for
    an
    ἐκεῖνος
    what
    ake-EE-nose
    ποιῇ
    things
    poo-A
    ταῦτα
    soever
    TAF-ta
    καὶ
    he
    kay
    doeth,
    oh
    υἱὸς
    these
    yoo-OSE
    ὁμοίως
    also
    oh-MOO-ose
    ποιεῖ
    doeth
    poo-EE
  20. the
    oh
    γὰρ
    Father
    gahr
    πατὴρ
    loveth
    pa-TARE
    φιλεῖ
    the
    feel-EE
    τὸν
    Son,
    tone
    υἱὸν
    and
    yoo-ONE
    καὶ
    sheweth
    kay
    πάντα
    him
    PAHN-ta
    δείκνυσιν
    all
    THEE-knyoo-seen
    αὐτῷ
    things
    af-TOH
    that
    a
    αὐτὸς
    himself
    af-TOSE
    ποιεῖ
    doeth:
    poo-EE
    καὶ
    and
    kay
    μείζονα
    he
    MEE-zoh-na
    τούτων
    will
    TOO-tone
    δείξει
    shew
    THEE-ksee
    αὐτῷ
    him
    af-TOH
    ἔργα
    greater
    ARE-ga
    ἵνα
    works
    EE-na
    ὑμεῖς
    than
    yoo-MEES
    θαυμάζητε
    these,
    tha-MA-zay-tay
  21. ὥσπερ
    as
    OH-spare
    γὰρ
    the
    gahr
    Father
    oh
    πατὴρ
    raiseth
    pa-TARE
    ἐγείρει
    up
    ay-GEE-ree
    τοὺς
    the
    toos
    νεκροὺς
    dead,
    nay-KROOS
    καὶ
    and
    kay
    ζῳοποιεῖ
    quickeneth
    zoh-oh-poo-EE
    οὕτως
    them;
    OO-tose
    καὶ
    even
    kay
    so
    oh
    υἱὸς
    the
    yoo-OSE
    οὓς
    Son
    oos
    θέλει
    quickeneth
    THAY-lee
    ζῳοποιεῖ
    whom
    zoh-oh-poo-EE
  22. οὐδὲ
    oo-THAY
    γὰρ
    the
    gahr
    Father
    oh
    πατὴρ
    judgeth
    pa-TARE
    κρίνει
    no
    KREE-nee
    οὐδένα
    man,
    oo-THAY-na
    ἀλλὰ
    but
    al-LA
    τὴν
    hath
    tane
    κρίσιν
    committed
    KREE-seen
    πᾶσαν
    all
    PA-sahn
    δέδωκεν
    judgment
    THAY-thoh-kane
    τῷ
    unto
    toh
    υἱῷ
    the
    yoo-OH
  23. ἵνα
    all
    EE-na
    πάντες
    men
    PAHN-tase
    τιμῶσίν
    should
    tee-MOH-SEEN
    τὸν
    honour
    tone
    υἱὸν
    the
    yoo-ONE
    καθὼς
    Son,
    ka-THOSE
    τιμῶσίν
    even
    tee-MOH-SEEN
    τὸν
    as
    tone
    πατέρα
    they
    pa-TAY-ra
    honour
    oh
    μὴ
    the
    may
    τιμῶν
    Father.
    tee-MONE
    τὸν
    He
    tone
    υἱὸν
    that
    yoo-ONE
    οὐ
    honoureth
    oo
    τιμᾷ
    tee-MA
    τὸν
    not
    tone
    πατέρα
    the
    pa-TAY-ra
    τὸν
    Son
    tone
    πέμψαντα
    honoureth
    PAME-psahn-ta
    αὐτόν
    not
    af-TONE
  24. Ἀμὴν
    verily,
    ah-MANE
    ἀμὴν
    I
    ah-MANE
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    ὅτι
    you,
    OH-tee
    oh
    τὸν
    He
    tone
    λόγον
    that
    LOH-gone
    μου
    heareth
    moo
    ἀκούων
    my
    ah-KOO-one
    καὶ
    word,
    kay
    πιστεύων
    and
    pee-STAVE-one
    τῷ
    believeth
    toh
    πέμψαντί
    on
    PAME-psahn-TEE
    με
    him
    may
    ἔχει
    that
    A-hee
    ζωὴν
    sent
    zoh-ANE
    αἰώνιον
    me,
    ay-OH-nee-one
    καὶ
    hath
    kay
    εἰς
    everlasting
    ees
    κρίσιν
    life,
    KREE-seen
    οὐκ
    and
    ook
    ἔρχεται
    shall
    ARE-hay-tay
    ἀλλὰ
    not
    al-LA
    μεταβέβηκεν
    come
    may-ta-VAY-vay-kane
    ἐκ
    into
    ake
    τοῦ
    condemnation;
    too
    θανάτου
    but
    tha-NA-too
    εἰς
    is
    ees
    τὴν
    passed
    tane
    ζωήν
    from
    zoh-ANE
  25. ἀμὴν
    verily,
    ah-MANE
    ἀμὴν
    I
    ah-MANE
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    ὅτι
    you,
    OH-tee
    ἔρχεται
    The
    ARE-hay-tay
    ὥρα
    hour
    OH-ra
    καὶ
    kay
    νῦν
    is
    nyoon
    ἐστιν
    coming,
    ay-steen
    ὅτε
    and
    OH-tay
    οἱ
    now
    oo
    νεκροὶ
    is,
    nay-KROO
    ἀκούσονται
    when
    ah-KOO-sone-tay
    τῆς
    the
    tase
    φωνῆς
    dead
    foh-NASE
    τοῦ
    shall
    too
    υἱοῦ
    hear
    yoo-OO
    τοῦ
    the
    too
    θεοῦ
    voice
    thay-OO
    καὶ
    of
    kay
    οἱ
    the
    oo
    ἀκούσαντες
    Son
    ah-KOO-sahn-tase
    ζήσονται
    of
    ZAY-sone-tay
  26. ὥσπερ
    as
    OH-spare
    γὰρ
    the
    gahr
    Father
    oh
    πατὴρ
    hath
    pa-TARE
    ἔχει
    life
    A-hee
    ζωὴν
    in
    zoh-ANE
    ἐν
    himself;
    ane
    ἑαυτῷ
    so
    ay-af-TOH
    οὕτως
    hath
    OO-tose
    ἔδωκεν
    he
    A-thoh-kane
    καὶ
    given
    kay
    τῷ
    to
    toh
    υἱῷ
    the
    yoo-OH
    ζωὴν
    Son
    zoh-ANE
    ἔχειν
    to
    A-heen
    ἐν
    have
    ane
    ἑαυτῷ
    life
    ay-af-TOH
  27. καὶ
    hath
    kay
    ἐξουσίαν
    given
    ayks-oo-SEE-an
    ἔδωκεν
    him
    A-thoh-kane
    αὐτῷ
    authority
    af-TOH
    καὶ
    to
    kay
    κρίσιν
    execute
    KREE-seen
    ποιεῖν
    judgment
    poo-EEN
    ὅτι
    also,
    OH-tee
    υἱὸς
    because
    yoo-OSE
    ἀνθρώπου
    he
    an-THROH-poo
    ἐστίν
    is
    ay-STEEN
  28. μὴ
    not
    may
    θαυμάζετε
    at
    tha-MA-zay-tay
    τοῦτο
    this:
    TOO-toh
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ἔρχεται
    the
    ARE-hay-tay
    ὥρα
    hour
    OH-ra
    ἐν
    is
    ane
    coming,
    ay
    πάντες
    in
    PAHN-tase
    οἱ
    the
    oo
    ἐν
    which
    ane
    τοῖς
    all
    toos
    μνημείοις
    that
    m-nay-MEE-oos
    ἀκούσονται
    are
    ah-KOO-sone-tay
    τῆς
    in
    tase
    φωνῆς
    the
    foh-NASE
    αὐτοῦ
    graves
    af-TOO
  29. καὶ
    shall
    kay
    ἐκπορεύσονται
    come
    ake-poh-RAYF-sone-tay
    οἱ
    forth;
    oo
    τὰ
    they
    ta
    ἀγαθὰ
    that
    ah-ga-THA
    ποιήσαντες
    have
    poo-A-sahn-tase
    εἰς
    done
    ees
    ἀνάστασιν
    ah-NA-sta-seen
    ζωῆς
    good,
    zoh-ASE
    οἱ
    unto
    oo
    δὲ
    the
    thay
    τὰ
    resurrection
    ta
    φαῦλα
    of
    FA-la
    πράξαντες
    life;
    PRA-ksahn-tase
    εἰς
    ees
    ἀνάστασιν
    and
    ah-NA-sta-seen
    κρίσεως
    they
    KREE-say-ose
  30. Οὐ
    can
    oo
    δύναμαι
    THYOO-na-may
    ἐγὼ
    of
    ay-GOH
    ποιεῖν
    mine
    poo-EEN
    ἀπ'
    own
    ap
    ἐμαυτοῦ
    self
    ay-maf-TOO
    οὐδέν·
    do
    oo-THANE
    καθὼς
    nothing:
    ka-THOSE
    ἀκούω
    as
    ah-KOO-oh
    κρίνω
    I
    KREE-noh
    καὶ
    hear,
    kay
    I
    ay
    κρίσις
    judge:
    KREE-sees
    and
    ay
    ἐμὴ
    ay-MAY
    δικαία
    my
    thee-KAY-ah
    ἐστίν
    judgment
    ay-STEEN
    ὅτι
    is
    OH-tee
    οὐ
    just;
    oo
    ζητῶ
    because
    zay-TOH
    τὸ
    I
    toh
    θέλημα
    seek
    THAY-lay-ma
    τὸ
    not
    toh
    ἐμὸν
    ay-MONE
    ἀλλὰ
    mine
    al-LA
    τὸ
    own
    toh
    θέλημα
    will,
    THAY-lay-ma
    τοῦ
    but
    too
    πέμψαντός
    the
    PAME-psahn-TOSE
    με
    will
    may
    πατρός
    of
    pa-TROSE
  31. ἐὰν
    I
    ay-AN
    ἐγὼ
    bear
    ay-GOH
    μαρτυρῶ
    witness
    mahr-tyoo-ROH
    περὶ
    of
    pay-REE
    ἐμαυτοῦ
    myself,
    ay-maf-TOO
    my
    ay
    μαρτυρία
    mahr-tyoo-REE-ah
    μου
    witness
    moo
    οὐκ
    is
    ook
    ἔστιν
    not
    A-steen
    ἀληθής·
    true.
    ah-lay-THASE
  32. ἄλλος
    is
    AL-lose
    ἐστὶν
    another
    ay-STEEN
    oh
    μαρτυρῶν
    that
    mahr-tyoo-RONE
    περὶ
    beareth
    pay-REE
    ἐμοῦ
    witness
    ay-MOO
    καὶ
    of
    kay
    οἶδα
    me;
    OO-tha
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ἀληθής
    I
    ah-lay-THASE
    ἐστιν
    know
    ay-steen
    that
    ay
    μαρτυρία
    the
    mahr-tyoo-REE-ah
    ἣν
    witness
    ane
    μαρτυρεῖ
    which
    mahr-tyoo-REE
    περὶ
    he
    pay-REE
    ἐμοῦ
    witnesseth
    ay-MOO
  33. ὑμεῖς
    sent
    yoo-MEES
    ἀπεστάλκατε
    unto
    ah-pay-STAHL-ka-tay
    πρὸς
    John,
    prose
    Ἰωάννην
    and
    ee-oh-AN-nane
    καὶ
    he
    kay
    μεμαρτύρηκεν
    bare
    may-mahr-TYOO-ray-kane
    τῇ
    witness
    tay
    ἀληθείᾳ·
    unto
    ah-lay-THEE-ah
  34. ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    δὲ
    receive
    thay
    οὐ
    not
    oo
    παρὰ
    pa-RA
    ἀνθρώπου
    testimony
    an-THROH-poo
    τὴν
    from
    tane
    μαρτυρίαν
    man:
    mahr-tyoo-REE-an
    λαμβάνω
    but
    lahm-VA-noh
    ἀλλὰ
    these
    al-LA
    ταῦτα
    things
    TAF-ta
    λέγω
    I
    LAY-goh
    ἵνα
    say,
    EE-na
    ὑμεῖς
    that
    yoo-MEES
    σωθῆτε
    ye
    soh-THAY-tay
  35. ἐκεῖνος
    was
    ake-EE-nose
    ἦν
    a
    ane
    oh
    λύχνος
    burning
    LYOO-hnose
    and
    oh
    καιόμενος
    a
    kay-OH-may-nose
    καὶ
    shining
    kay
    φαίνων
    light:
    FAY-none
    ὑμεῖς
    and
    yoo-MEES
    δὲ
    ye
    thay
    ἠθελήσατε
    were
    ay-thay-LAY-sa-tay
    αγαλλιασθῆναι
    willing
    ah-gahl-lee-ah-STHAY-nay
    πρὸς
    for
    prose
    ὥραν
    a
    OH-rahn
    ἐν
    season
    ane
    τῷ
    to
    toh
    φωτὶ
    rejoice
    foh-TEE
    αὐτοῦ
    in
    af-TOO
  36. ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    δὲ
    have
    thay
    ἔχω
    greater
    A-hoh
    τὴν
    tane
    μαρτυρίαν
    witness
    mahr-tyoo-REE-an
    μείζω
    than
    MEE-zoh
    τοῦ
    that
    too
    Ἰωάννου·
    of
    ee-oh-AN-noo
    τὰ
    ta
    γὰρ
    John:
    gahr
    ἔργα
    ARE-ga
    for
    a
    ἔδωκεν
    the
    A-thoh-kane
    μοι
    works
    moo
    which
    oh
    πατὴρ
    the
    pa-TARE
    ἵνα
    Father
    EE-na
    τελειώσω
    hath
    tay-lee-OH-soh
    αὐτά
    given
    af-TA
    αὐτὰ
    me
    af-TA
    τὰ
    to
    ta
    ἔργα
    finish,
    ARE-ga
    the
    a
    ἐγὼ
    same
    ay-GOH
    ποιῶ
    poo-OH
    μαρτυρεῖ
    works
    mahr-tyoo-REE
    περὶ
    that
    pay-REE
    ἐμοῦ
    I
    ay-MOO
    ὅτι
    do,
    OH-tee
    bear
    oh
    πατήρ
    witness
    pa-TARE
    με
    of
    may
    ἀπέσταλκεν·
    me,
    ah-PAY-stahl-kane
  37. καὶ
    the
    kay
    Father
    oh
    πέμψας
    himself,
    PAME-psahs
    με
    which
    may
    πατὴρ
    hath
    pa-TARE
    αὐτὸς
    sent
    af-TOSE
    μεμαρτύρηκεν
    me,
    may-mahr-TYOO-ray-kane
    περὶ
    hath
    pay-REE
    ἐμοῦ
    borne
    ay-MOO
    οὔτε
    witness
    OO-tay
    φωνὴν
    of
    foh-NANE
    αὐτοῦ
    me.
    af-TOO
    ἀκηκόατε
    Ye
    ah-kay-KOH-ah-tay
    πώποτε
    have
    POH-poh-tay
    οὔτε
    neither
    OO-tay
    εἶδος
    heard
    EE-those
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    ἑωράκατε
    voice
    ay-oh-RA-ka-tay
  38. καὶ
    ye
    kay
    τὸν
    have
    tone
    λόγον
    not
    LOH-gone
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    οὐκ
    ook
    ἔχετε
    word
    A-hay-tay
    μένοντα
    abiding
    MAY-none-ta
    ἐν
    in
    ane
    ὑμῖν
    you:
    yoo-MEEN
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ὃν
    whom
    one
    ἀπέστειλεν
    he
    ah-PAY-stee-lane
    ἐκεῖνος
    hath
    ake-EE-nose
    τούτῳ
    sent,
    TOO-toh
    ὑμεῖς
    him
    yoo-MEES
    οὐ
    ye
    oo
    πιστεύετε
    believe
    pee-STAVE-ay-tay
  39. ἐρευνᾶτε
    the
    ay-rave-NA-tay
    τὰς
    scriptures;
    tahs
    γραφάς
    for
    gra-FAHS
    ὅτι
    in
    OH-tee
    ὑμεῖς
    them
    yoo-MEES
    δοκεῖτε
    ye
    thoh-KEE-tay
    ἐν
    think
    ane
    αὐταῖς
    ye
    af-TASE
    ζωὴν
    have
    zoh-ANE
    αἰώνιον
    eternal
    ay-OH-nee-one
    ἔχειν·
    life:
    A-heen
    καὶ
    and
    kay
    ἐκεῖναί
    they
    ake-EE-NAY
    εἰσιν
    are
    ees-een
    αἱ
    ay
    μαρτυροῦσαι
    they
    mahr-tyoo-ROO-say
    περὶ
    which
    pay-REE
    ἐμοῦ·
    testify
    ay-MOO
  40. καὶ
    ye
    kay
    οὐ
    will
    oo
    θέλετε
    not
    THAY-lay-tay
    ἐλθεῖν
    come
    ale-THEEN
    πρός
    to
    prose
    με
    me,
    may
    ἵνα
    that
    EE-na
    ζωὴν
    ye
    zoh-ANE
    ἔχητε
    might
    A-hay-tay
  41. Δόξαν
    receive
    THOH-ksahn
    παρὰ
    not
    pa-RA
    ἀνθρώπων
    honour
    an-THROH-pone
    οὐ
    from
    oo
    λαμβάνω
    men.
    lahm-VA-noh
  42. ἀλλ'
    I
    al
    ἔγνωκα
    know
    A-gnoh-ka
    ὑμᾶς
    you,
    yoo-MAHS
    ὅτι
    that
    OH-tee
    τὴν
    ye
    tane
    ἀγάπην
    have
    ah-GA-pane
    τοῦ
    not
    too
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    οὐκ
    love
    ook
    ἔχετε
    of
    A-hay-tay
    ἐν
    ane
    ἑαυτοῖς
    God
    ay-af-TOOS
  43. ἐγὼ
    am
    ay-GOH
    ἐλήλυθα
    come
    ay-LAY-lyoo-tha
    ἐν
    in
    ane
    τῷ
    my
    toh
    ὀνόματι
    oh-NOH-ma-tee
    τοῦ
    Father's
    too
    πατρός
    name,
    pa-TROSE
    μου
    and
    moo
    καὶ
    ye
    kay
    οὐ
    receive
    oo
    λαμβάνετέ
    me
    lahm-VA-nay-TAY
    με·
    not:
    may
    ἐὰν
    if
    ay-AN
    ἄλλος
    another
    AL-lose
    ἔλθῃ
    shall
    ALE-thay
    ἐν
    come
    ane
    τῷ
    in
    toh
    ὀνόματι
    oh-NOH-ma-tee
    τῷ
    his
    toh
    ἰδίῳ
    own
    ee-THEE-oh
    ἐκεῖνον
    name,
    ake-EE-none
    λήψεσθε
    him
    LAY-psay-sthay
  44. πῶς
    can
    pose
    δύνασθε
    ye
    THYOO-na-sthay
    ὑμεῖς
    believe,
    yoo-MEES
    πιστεῦσαι
    which
    pee-STAYF-say
    δόξαν
    receive
    THOH-ksahn
    παρὰ
    honour
    pa-RA
    ἀλλήλων
    one
    al-LAY-lone
    λαμβάνοντες
    of
    lahm-VA-none-tase
    καὶ
    another,
    kay
    τὴν
    tane
    δόξαν
    and
    THOH-ksahn
    τὴν
    seek
    tane
    παρὰ
    not
    pa-RA
    τοῦ
    the
    too
    μόνου
    honour
    MOH-noo
    θεοῦ
    that
    thay-OO
    οὐ
    cometh
    oo
    ζητεῖτε
    from
    zay-TEE-tay
  45. μὴ
    not
    may
    δοκεῖτε
    think
    thoh-KEE-tay
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    κατηγορήσω
    will
    ka-tay-goh-RAY-soh
    ὑμῶν
    accuse
    yoo-MONE
    πρὸς
    you
    prose
    τὸν
    to
    tone
    πατέρα·
    the
    pa-TAY-ra
    ἔστιν
    Father:
    A-steen
    there
    oh
    κατηγορῶν
    is
    ka-tay-goh-RONE
    ὑμῶν
    one
    yoo-MONE
    Μωσῆς,
    moh-SASE
    εἰς
    that
    ees
    ὃν
    accuseth
    one
    ὑμεῖς
    you,
    yoo-MEES
    ἠλπίκατε
    even
    ale-PEE-ka-tay
  46. εἰ
    had
    ee
    γὰρ
    ye
    gahr
    ἐπιστεύετε
    believed
    ay-pee-STAVE-ay-tay
    Μωσῇ,
    Moses,
    moh-SAY
    ἐπιστεύετε
    ye
    ay-pee-STAVE-ay-tay
    ἂν
    would
    an
    ἐμοί·
    have
    ay-MOO
    περὶ
    believed
    pay-REE
    γὰρ
    gahr
    ἐμοῦ
    me:
    ay-MOO
    ἐκεῖνος
    for
    ake-EE-nose
    ἔγραψεν
    he
    A-gra-psane
  47. εἰ
    if
    ee
    δὲ
    ye
    thay
    τοῖς
    believe
    toos
    ἐκείνου
    not
    ake-EE-noo
    γράμμασιν
    GRAHM-ma-seen
    οὐ
    his
    oo
    πιστεύετε
    writings,
    pee-STAVE-ay-tay
    πῶς
    how
    pose
    τοῖς
    shall
    toos
    ἐμοῖς
    ye
    ay-MOOS
    ῥήμασιν
    believe
    RAY-ma-seen
    πιστεύσετε
    pee-STAYF-say-tay