Jeremiah 9:13
అందుకు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడువారు నా మాట వినకయు దాని ననుసరింపకయు, నేను వారికి నియమించిన నా ధర్మశాస్త్రమును విసర్జించి
Jeremiah 9:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
American Standard Version (ASV)
And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, Because they have given up my law which I put before them, giving no attention to my voice and not being guided by it;
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not hearkened unto my voice, nor walked in it,
World English Bible (WEB)
Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,
| And the Lord | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| saith, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Because | עַל | ʿal | al |
| forsaken have they | עָזְבָם֙ | ʿozbām | oze-VAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| my law | תּ֣וֹרָתִ֔י | tôrātî | TOH-ra-TEE |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| set I | נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee |
| before | לִפְנֵיהֶ֑ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
| them, and have not | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| obeyed | שָׁמְע֥וּ | šomʿû | shome-OO |
| my voice, | בְקוֹלִ֖י | bĕqôlî | veh-koh-LEE |
| neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| walked | הָ֥לְכוּ | hālĕkû | HA-leh-hoo |
| therein; | בָֽהּ׃ | bāh | va |
Cross Reference
2 Chronicles 7:19
అయితే మీరు త్రోవ తప్పి, నేను మీకు నియమించిన కట్టడలను ఆజ్ఞలను విడచి, యితర దేవతలను అనుసరించి వాటికి పూజానమ స్కారములు చేసిన యెడల
Jeremiah 22:9
అచ్చటి వారువీరు తమ దేవుడైన యెహోవా నిబంధనను నిరాక nరించి అన్యదేవతలను పూజించి వాటికి నమస్కారము చేసినందున ఆయన ఈలాగున చేసియున్నాడని చెప్పుదురు.
Deuteronomy 31:16
యెహోవా మోషేతో యిట్లనెనుఇదిగో నీవు నీ పితరు లతో పండుకొనబోవుచున్నావు. ఈ జనులు లేచి, యెవరి దేశమున తాము చేరి వారి నడుమ నుందురో ఆ జనులమధ్యను వ్యభిచారులై, ఆ అన్యుల దేవతల వెంట వెళ్లి నన్ను విడిచి, నేను వారితో చేసిన నిబంధనను మీరుదురు.
Ezra 9:10
మా దేవా, యింత కృపనొందిన తరువాత మేమేమి చెప్ప గలము? నిజముగా ప్రవక్తలైన నీ దాసులద్వారా నీవిచ్చిన ఆజ్ఞలను మేము అనుసరింపకపోతివిు గదా.
Psalm 89:30
అతని కుమారులు నా ధర్మశాస్త్రము విడిచి నా న్యాయవిధుల నాచరింపనియెడల
Psalm 119:53
నీ ధర్మశాస్త్రమును విడిచి నడుచుచున్న భక్తిహీనులను చూడగా నాకు అధిక రోషము పుట్టుచున్నది
Proverbs 28:4
ధర్మశాస్త్రమును త్రోసివేయువారు దుష్టులను పొగడు చుందురు ధర్మశాస్త్రము ననుసరించువారు వారితో పోరాడు దురు.
Zephaniah 3:1
ముష్కరమైనదియు భ్రష్టమైనదియు అన్యాయము చేయునదియునగు పట్టణమునకు శ్రమ.