Jeremiah 12:9
నా స్వాస్థ్యము నాకు పొడల పొడల క్రూరపక్షి ఆయెనా? క్రూరపక్షులు దానిచుట్టు కూడు చున్నవా? రండి అడవిజంతువులన్నిటిని పోగు చేయుడి; మింగివేయుటకై అవి రావలెను.
Jeremiah 12:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
American Standard Version (ASV)
Is my heritage unto me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
Bible in Basic English (BBE)
My heritage is like a brightly coloured bird to me; the cruel birds are attacking her on every side: go, get together all the beasts of the field, make them come for destruction.
Darby English Bible (DBY)
My heritage is unto me [as] a speckled bird of prey; the birds of prey round about are against her. Go, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
World English Bible (WEB)
Is my heritage to me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go you, assemble all the animals of the field, bring them to devour.
Young's Literal Translation (YLT)
A speckled fowl `is' Mine inheritance to Me? Is the fowl round about against her? Come, assemble, every beast of the field, Come ye for food.
| Mine heritage | הַעַ֨יִט | haʿayiṭ | ha-AH-yeet |
| speckled a as me unto is | צָב֤וּעַ | ṣābûaʿ | tsa-VOO-ah |
| bird, | נַחֲלָתִי֙ | naḥălātiy | na-huh-la-TEE |
| the birds | לִ֔י | lî | lee |
| round about | הַעַ֖יִט | haʿayiṭ | ha-AH-yeet |
| against are | סָבִ֣יב | sābîb | sa-VEEV |
| her; come | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
| ye, assemble | לְכ֗וּ | lĕkû | leh-HOO |
| all | אִסְפ֛וּ | ʾispû | ees-FOO |
| beasts the | כָּל | kāl | kahl |
| of the field, | חַיַּ֥ת | ḥayyat | ha-YAHT |
| come | הַשָּׂדֶ֖ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
| to devour. | הֵתָ֥יוּ | hētāyû | hay-TA-yoo |
| לְאָכְלָֽה׃ | lĕʾoklâ | leh-oke-LA |
Cross Reference
Isaiah 56:9
పొలములోని సమస్త జంతువులారా, అడవిలోని సమస్త మృగములారా, భక్షించుటకు రండి.
Jeremiah 7:33
ఈ జనుల శవములు ఆకాశపక్షులకును భూజంతువులకును ఆహార మగును, వాటిని తోలివేయువాడు లేకపోవును.
Ezekiel 23:22
కావున ఒహొలీబా, ప్రభువైన యెహోవా సెల విచ్చునదేమనగానీ మనస్సునకు ఎడమైపోయిన నీ విట కాండ్రను రేపి నలుదిక్కులు వారిని నీమీదికి రప్పించెదను.
2 Kings 24:2
యెహోవా అతనిమీదికిని, తన సేవకులైన ప్రవక్తలద్వారా తాను సెలవిచ్చిన మాటచొప్పున యూదాదేశమును నాశనముచేయుటకై దానిమీదికిని, కల్దీయుల సైన్యములను సిరియనుల సైన్యము లను మోయాబీయుల సైన్యములను ఆమ్మోనీయుల సైన్య ములను రప్పించెను.
Revelation 19:17
మరియు ఒక దూత సూర్యబింబములో నిలిచి యుండుట చూచితిని.
Revelation 17:16
నీవు ఆ పది కొమ్ములుగల ఆ మృగమును చూచితివే, వారు ఆ వేశ్యను ద్వేషించి, దానిని దిక్కు లేనిదానిగాను దిగంబరిగాను చేసి, దాని మాంసము భక్షించి అగ్నిచేత దానిని బొత్తిగా కాల్చివేతురు.
Ezekiel 39:17
నరపుత్రుడా, ప్రభువైన యెహోవా సెలవిచ్చున దేమనగాసకలజాతుల పక్షులకును భూమృగముల కన్ని టికిని యీ సమాచారము తెలియజేయుమునేను మీ కొరకు వధించు బలికి నలుదిక్కులనుండి కూడి రండి; ఇశ్రాయేలీయుల పర్వతములమీద నొక గొప్ప బలి జరు గును, మీరు మాంసము తిందురు రక్తము త్రాగుదురు;
Ezekiel 16:36
ప్రభువైన యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగానీ విట కాండ్రతో నీవు నీ సొమ్ము వ్యయపరచి నీవు వ్యభిచారము చేసి నీ మానము నీవు కనుపరచుకొనిన దానిని బట్టియు, నీ విటకాండ్రనుబట్టియు, హేయ విగ్రహములను బట్టియు, నీవు వాటికప్పగించిన నీ బిడ్డల రక్తమునుబట్టియు,
Jeremiah 15:3
యెహోవా వాక్కు ఇదేచంపుటకు ఖడ్గము, చీల్చుటకు కుక్కలు, తినివేయుటకును నాశనము చేయుటకును ఆకాశపక్షులు భూమృగములు అను ఈ నాలుగు విధముల బాధలు వారికి నియమించియున్నాను.
Jeremiah 2:15
కొదమ సింహములు వానిపైని బొబ్బలు పెట్టెను గర్జించెను, అవి అతని దేశము పాడుచేసెను, అతని పట్టణములు నివాసులులేక పాడా యెను.