Isaiah 9:6
ఏలయనగా మనకు శిశువు పుట్టెను మనకు కుమారుడు అనుగ్రహింపబడెను ఆయన భుజముమీద రాజ్యభారముండును. ఆశ్చర్యకరుడు ఆలోచనకర్త బలవంతుడైన దేవుడు నిత్యుడగు తండ్రి సమాధానకర్తయగు అధిపతి అని అతనికి పేరు పెట్టబడును.
For | כִּי | kî | kee |
unto us a child | יֶ֣לֶד | yeled | YEH-led |
is born, | יֻלַּד | yullad | yoo-LAHD |
son a us unto | לָ֗נוּ | lānû | LA-noo |
is given: | בֵּ֚ן | bēn | bane |
government the and | נִתַּן | nittan | nee-TAHN |
shall be upon | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
shoulder: his | וַתְּהִ֥י | wattĕhî | va-teh-HEE |
and his name | הַמִּשְׂרָ֖ה | hammiśrâ | ha-mees-RA |
be shall | עַל | ʿal | al |
called | שִׁכְמ֑וֹ | šikmô | sheek-MOH |
Wonderful, | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
Counseller, | שְׁמ֜וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
mighty The | פֶּ֠לֶא | peleʾ | PEH-leh |
God, | יוֹעֵץ֙ | yôʿēṣ | yoh-AYTS |
The everlasting | אֵ֣ל | ʾēl | ale |
Father, | גִּבּ֔וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
The Prince | אֲבִי | ʾăbî | uh-VEE |
of Peace. | עַ֖ד | ʿad | ad |
שַׂר | śar | sahr | |
שָׁלֽוֹם׃ | šālôm | sha-LOME |