Isaiah 17:4
ఆ దినమున యాకోబుయొక్క ప్రభావము క్షీణించి పోవును వాని క్రొవ్విన శరీరము కృశించిపోవును
Isaiah 17:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass in that day, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
Bible in Basic English (BBE)
And it will be in that day that the glory of Jacob will be made small, and the strength of his body will become feeble.
Darby English Bible (DBY)
And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall become lean.
World English Bible (WEB)
It shall happen in that day, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
Young's Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, in that day, Wax poor doth the honour of Jacob, And the fatness of his flesh doth wax lean.
| And in that | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
| day | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| pass, to come shall it | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| that the glory | יִדַּ֖ל | yiddal | yee-DAHL |
| Jacob of | כְּב֣וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
| shall be made thin, | יַעֲקֹ֑ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| fatness the and | וּמִשְׁמַ֥ן | ûmišman | oo-meesh-MAHN |
| of his flesh | בְּשָׂר֖וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
| shall wax lean. | יֵרָזֶֽה׃ | yērāze | yay-ra-ZEH |
Cross Reference
Isaiah 10:16
ప్రభువును సైన్యములకధిపతియునగు యెహోవా బలిసిన అష్షూరీయులమీదికి క్షయరోగము పంపును వారిక్రింద అగ్నిజ్వాలలుగల కొరవికట్టె రాజును.
Deuteronomy 32:15
యెషూరూను క్రొవ్వినవాడై కాలు జాడించెను నీవు క్రొవ్వి బలిసి మందుడవైతివి. వాడు తన్ను పుట్టించిన దేవుని విడిచెను తన రక్షణ శైలమును తృణీకరించెను.
Isaiah 9:8
ప్రభువు యాకోబు విషయమై వర్తమానము పంపగా అది ఇశ్రాయేలువరకు దిగివచ్చియున్నది.
Isaiah 9:21
మనష్షే ఎఫ్రాయిమును ఎఫ్రాయిము మనష్షేను భక్షించును వీరిద్దరు ఏకీభవించి యూదామీద పడుదురు. ఈలాగు జరిగినను ఆయన కోపము చల్లారలేదు ఆయన బాహువు ఇంకను చాపబడియున్నది.
Isaiah 10:4
వారు చెరపట్టబడినవారి క్రింద దాగుకొనుచున్నారు హతులైనవారి క్రింద కూలుచున్నారు ఈలాగు జరిగినను యెహోవా కోపము చల్లారలేదు ఆయన బాహువు ఇంకను చాపబడియున్నది.
Isaiah 24:13
ఒలీవ చెట్టును దులుపునప్పుడును ద్రాక్షఫలములకోత తీరినతరువాత పరిగె పండ్లను ఏరు కొనునప్పుడును జరుగునట్లుగా భూమిమధ్య జనములలో జరుగును.
Isaiah 24:16
నీతిమంతునికి స్తోత్రమని భూదిగంతమునుండి సంగీత ములు మనకు వినబడెను. అప్పుడు నేను అయ్యో నాకు శ్రమ నేను చెడిపోతిని చెడిపోతిని. మోసము చేయువారు మోసము చేయుదురు మోసము చేయువారు బహుగా మోసము చేయుదురు.
Ezekiel 34:20
కాబట్టి ప్రభువైన యెహోవా ఈ మాట సెలవిచ్చు చున్నాడుఇదిగో నేను నేనే క్రొవ్విన గొఱ్ఱలకును చిక్కిపోయిన గొఱ్ఱలకును మధ్య భేదము కనుగొని తీర్పు తీర్చుదును.
Zephaniah 2:11
జనముల ద్వీపములలో నివసించు వారంద రును తమతమ స్థానములనుండి తనకే నమస్కారము చేయునట్లు భూమిలోనున్న దేవతలను ఆయన నిర్మూలము చేయును, యెహోవా వారికి భయంకరుడుగా ఉండును.