Genesis 8:20
అప్పుడు నోవహు యెహోవాకు బలిపీఠము కట్టి, పవిత్ర పశువు లన్నిటిలోను పవిత్ర పక్షులన్నిటిలోను కొన్ని తీసికొని ఆ పీఠముమీద దహనబలి అర్పించెను.
And Noah | וַיִּ֥בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
builded | נֹ֛חַ | nōaḥ | NOH-ak |
an altar | מִזְבֵּ֖חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
Lord; the unto | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
and took | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
of every | מִכֹּ֣ל׀ | mikkōl | mee-KOLE |
clean | הַבְּהֵמָ֣ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
beast, | הַטְּהֹרָ֗ה | haṭṭĕhōrâ | ha-teh-hoh-RA |
and of every | וּמִכֹּל֙ | ûmikkōl | oo-mee-KOLE |
clean | הָע֣וֹף | hāʿôp | ha-OFE |
fowl, | הַטָּה֔וֹר | haṭṭāhôr | ha-ta-HORE |
offered and | וַיַּ֥עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
burnt offerings | עֹלֹ֖ת | ʿōlōt | oh-LOTE |
on the altar. | בַּמִּזְבֵּֽחַ׃ | bammizbēaḥ | ba-meez-BAY-ak |