Genesis 41:46
యోసేపు బయలుదేరి ఐగుప్తు దేశమందంతట సంచరించెను. యోసేపు ఐగుప్తు రాజైన ఫరో యెదుట నిలిచినప్పుడు ముప్పది సంవత్సరములవాడై యుండెను. అప్పుడు యోసేపు ఫరో యెదుటనుండి వెళ్లి ఐగుప్తు దేశమందంతట సంచారము చేసెను.
And Joseph | וְיוֹסֵף֙ | wĕyôsēp | veh-yoh-SAFE |
was thirty | בֶּן | ben | ben |
years | שְׁלֹשִׁ֣ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
old | שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA |
stood he when | בְּעָמְד֕וֹ | bĕʿomdô | beh-ome-DOH |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
Pharaoh | פַּרְעֹ֣ה | parʿō | pahr-OH |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Egypt. | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Joseph And | וַיֵּצֵ֤א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went out | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
from the presence | מִלִּפְנֵ֣י | millipnê | mee-leef-NAY |
of Pharaoh, | פַרְעֹ֔ה | parʿō | fahr-OH |
throughout went and | וַֽיַּעְבֹ֖ר | wayyaʿbōr | va-ya-VORE |
all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |