Index
Full Screen ?
 

Exodus 4:5 in Telugu

Exodus 4:5 in Tamil Telugu Bible Exodus Exodus 4

Exodus 4:5
ఆయనదానిచేత వారు తమ పితరుల దేవుడైన యెహోవా, అనగా అబ్రాహాము దేవుడు ఇస్సాకు దేవుడు యాకోబు దేవుడు నీకు ప్రత్యక్ష మాయెనని నమ్ముదురనెను.

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் பலத்தபோது, கானானியர்களை முழுவதும் துரத்திவிடாமல் அவர்களை கட்டாயப்படுத்தி கடினமாக வேலை செய்யவைத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்னர் இஸ்ரவேலர் பலமடைந்தனர். தங்களுக்கு அடிமைகளாக உழைக்குமாறு கானானியரை வற்புறுத்தினார்கள். ஆனால் எல்லாக் கானானியரையும் தங்கள் நிலத்தை விட்டுப் போகும்படி செய்ய இஸ்ரவேலரால் முடியவில்லை.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலர் வலிமை பெற்றதும், கானானியரை அடிமை வேலைக்கு அமர்த்தினர். ஆனால், அவர்களை முற்றிலும் விரட்டவில்லை.

Judges 1:27Judges 1Judges 1:29

King James Version (KJV)
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

Bible in Basic English (BBE)
And whenever Israel became strong, they put the Canaanites to forced work, without driving them out completely.

Darby English Bible (DBY)
When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass when Israel was strong, that they subjected the Canaanites to tribute, and did not utterly expel them.

World English Bible (WEB)
It happened, when Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.

Young’s Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, when Israel hath been strong, that he setteth the Canaanite to tribute, and hath not utterly dispossessed it.

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:28
இஸ்ரவேலர் பலத்தபோது, கானானியரை முற்றிலும் துரத்திவிடாமல் பகுதி கட்டப்பண்ணினார்கள்.
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

And
it
came
to
pass,
וַֽיְהִי֙wayhiyva-HEE
when
כִּֽיkee
Israel
חָזַ֣קḥāzaqha-ZAHK
was
strong,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
that
they
put
וַיָּ֥שֶׂםwayyāśemva-YA-sem

אֶתʾetet
the
Canaanites
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhakkĕnaʿănîha-keh-na-uh-NEE
to
tribute,
לָמַ֑סlāmasla-MAHS
not
did
and
וְהוֹרֵ֖ישׁwĕhôrêšveh-hoh-RAYSH
utterly
לֹ֥אlōʾloh
drive
them
out.
הֽוֹרִישֽׁוֹ׃hôrîšôHOH-ree-SHOH
That
לְמַ֣עַןlĕmaʿanleh-MA-an
they
may
believe
יַֽאֲמִ֔ינוּyaʾămînûya-uh-MEE-noo
that
כִּֽיkee
the
Lord
נִרְאָ֥הnirʾâneer-AH
God
אֵלֶ֛יךָʾēlêkāay-LAY-ha
of
their
fathers,
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
the
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Abraham,
of
אֲבֹתָ֑םʾăbōtāmuh-voh-TAHM
the
God
אֱלֹהֵ֧יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Isaac,
אַבְרָהָ֛םʾabrāhāmav-ra-HAHM
God
the
and
אֱלֹהֵ֥יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Jacob,
יִצְחָ֖קyiṣḥāqyeets-HAHK
hath
appeared
וֵֽאלֹהֵ֥יwēʾlōhêvay-loh-HAY
unto
יַֽעֲקֹֽב׃yaʿăqōbYA-uh-KOVE

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் பலத்தபோது, கானானியர்களை முழுவதும் துரத்திவிடாமல் அவர்களை கட்டாயப்படுத்தி கடினமாக வேலை செய்யவைத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்னர் இஸ்ரவேலர் பலமடைந்தனர். தங்களுக்கு அடிமைகளாக உழைக்குமாறு கானானியரை வற்புறுத்தினார்கள். ஆனால் எல்லாக் கானானியரையும் தங்கள் நிலத்தை விட்டுப் போகும்படி செய்ய இஸ்ரவேலரால் முடியவில்லை.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலர் வலிமை பெற்றதும், கானானியரை அடிமை வேலைக்கு அமர்த்தினர். ஆனால், அவர்களை முற்றிலும் விரட்டவில்லை.

Judges 1:27Judges 1Judges 1:29

King James Version (KJV)
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

Bible in Basic English (BBE)
And whenever Israel became strong, they put the Canaanites to forced work, without driving them out completely.

Darby English Bible (DBY)
When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass when Israel was strong, that they subjected the Canaanites to tribute, and did not utterly expel them.

World English Bible (WEB)
It happened, when Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.

Young’s Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, when Israel hath been strong, that he setteth the Canaanite to tribute, and hath not utterly dispossessed it.

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:28
இஸ்ரவேலர் பலத்தபோது, கானானியரை முற்றிலும் துரத்திவிடாமல் பகுதி கட்டப்பண்ணினார்கள்.
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

And
it
came
to
pass,
וַֽיְהִי֙wayhiyva-HEE
when
כִּֽיkee
Israel
חָזַ֣קḥāzaqha-ZAHK
was
strong,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
that
they
put
וַיָּ֥שֶׂםwayyāśemva-YA-sem

אֶתʾetet
the
Canaanites
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhakkĕnaʿănîha-keh-na-uh-NEE
to
tribute,
לָמַ֑סlāmasla-MAHS
not
did
and
וְהוֹרֵ֖ישׁwĕhôrêšveh-hoh-RAYSH
utterly
לֹ֥אlōʾloh
drive
them
out.
הֽוֹרִישֽׁוֹ׃hôrîšôHOH-ree-SHOH

Chords Index for Keyboard Guitar