Exodus 34:2
ఉదయము నకు నీవు సిద్ధపడి ఉదయమున సీనాయి కొండయెక్కి అక్కడ శిఖరము మీద నా సన్నిధిని నిలిచియుండవలెను.
Exodus 34:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
American Standard Version (ASV)
And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
Bible in Basic English (BBE)
And be ready by the morning, and come up on Mount Sinai, and come before me there in the morning, on the top of the mountain.
Darby English Bible (DBY)
And be ready for the morning, and go up in the morning to mount Sinai, and stand there before me on the top of the mountain.
Webster's Bible (WBT)
And be ready in the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
World English Bible (WEB)
Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.
Young's Literal Translation (YLT)
and be prepared at morning, and thou hast come up in the morning unto mount Sinai, and hast stood before Me there, on the top of the mount,
| And be | וֶֽהְיֵ֥ה | wehĕyē | veh-heh-YAY |
| ready | נָכ֖וֹן | nākôn | na-HONE |
| in the morning, | לַבֹּ֑קֶר | labbōqer | la-BOH-ker |
| up come and | וְעָלִ֤יתָ | wĕʿālîtā | veh-ah-LEE-ta |
| in the morning | בַבֹּ֙קֶר֙ | babbōqer | va-BOH-KER |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| mount | הַ֣ר | har | hahr |
| Sinai, | סִינַ֔י | sînay | see-NAI |
| and present thyself | וְנִצַּבְתָּ֥ | wĕniṣṣabtā | veh-nee-tsahv-TA |
| there | לִ֛י | lî | lee |
| in me to | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| the top | עַל | ʿal | al |
| of the mount. | רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
| הָהָֽר׃ | hāhār | ha-HAHR |
Cross Reference
Exodus 19:20
యెహోవా సీనాయి పర్వతముమీదికి, అనగా ఆ పర్వత శిఖరముమీదికి దిగి వచ్చెను. యెహోవా పర్వత శిఖరముమీదికి రమ్మని మోషేను పిలువగా మోషే ఎక్కిపోయెను
Exodus 19:11
మూడవనాటికి సిద్ధముగా నుండవలెను; మూడవనాడు యెహోవా ప్రజలందరి కన్నుల ఎదుట సీనాయి పర్వతముమీదికి దిగివచ్చును.
Exodus 19:24
అందుకు యెహోవానీవు దిగి వెళ్లుము, నీవును నీతో అహరోనును ఎక్కి రావలెను. అయితే యెహోవా వారి మీద పడకుండునట్లు యాజకులును ప్రజలును ఆయన యొద్దకు వచ్చుటకు మేరను
Exodus 24:12
అప్పుడు యెహోవా మోషేతో ఇట్లనెనునీవు కొండయెక్కి నాయొద్దకు వచ్చి అచ్చటనుండుము; నీవు వారికి బోధించునట్లు నేను వ్రాసిన ఆజ్ఞలను, ధర్మశాస్త్రమును, రాతిపలకలను నీకిచ్చెదననగా
Deuteronomy 9:25
కాగా నేను మునుపు సాగిలపడినట్లు యెహోవా సన్నిధిని నలు వది పగళ్లు నలువది రాత్రులు సాగిలపడితిని. యెహోవామిమ్మును నశింపజేసెదననగా