-
Τὰ Children, ta τέκνα obey TAY-kna ὑπακούετε your yoo-pa-KOO-ay-tay τοῖς toos γονεῦσιν parents goh-NAYF-seen ὑμῶν in yoo-MONE ἐν the ane κυρίῳ· Lord: kyoo-REE-oh τοῦτο for TOO-toh γάρ this gahr ἐστιν is ay-steen δίκαιον right. THEE-kay-one -
τίμα thy TEE-ma τὸν tone πατέρα father pa-TAY-ra σου and soo καὶ kay τὴν mother; tane μητέρα (which may-TAY-ra ἥτις is AY-tees ἐστὶν the ay-STEEN ἐντολὴ first ane-toh-LAY πρώτη commandment PROH-tay ἐν with ane ἐπαγγελίᾳ promise;) ape-ang-gay-LEE-ah -
ἵνα it EE-na εὖ may afe σοι be soo γένηται well GAY-nay-tay καὶ with kay ἔσῃ thee, A-say μακροχρόνιος and ma-kroh-HROH-nee-ose ἐπὶ thou ay-PEE τῆς mayest tase γῆς live gase -
Καὶ ye kay οἱ oo πατέρες fathers, pa-TAY-rase μὴ provoke may παροργίζετε not pa-rore-GEE-zay-tay τὰ your ta τέκνα TAY-kna ὑμῶν children yoo-MONE ἀλλ' to al ἐκτρέφετε wrath: ake-TRAY-fay-tay αὐτὰ but af-TA ἐν bring ane παιδείᾳ them pay-THEE-ah καὶ up kay νουθεσίᾳ in noo-thay-SEE-ah κυρίου the kyoo-REE-oo -
Οἱ Servants, oo δοῦλοι be THOO-loo ὑπακούετε obedient yoo-pa-KOO-ay-tay τοῖς to toos κυρίοις them kyoo-REE-oos κατὰ that ka-TA σάρκα are SAHR-ka μετὰ your may-TA φόβου masters FOH-voo καὶ according kay τρόμου to TROH-moo ἐν the ane ἁπλότητι flesh, a-PLOH-tay-tee τῆς with tase καρδίας fear kahr-THEE-as ὑμῶν and yoo-MONE ὡς trembling, ose τῷ in toh Χριστῷ singleness hree-STOH -
μὴ with may κατ' eyeservice, kaht ὀφθαλμοδουλείαν as oh-fthahl-moh-thoo-LEE-an ὡς menpleasers; ose ἀνθρωπάρεσκοι but an-throh-PA-ray-skoo ἀλλ' as al ὡς the ose δοῦλοι servants THOO-loo τοῦ of too Χριστοῦ hree-STOO ποιοῦντες Christ, poo-OON-tase τὸ doing toh θέλημα the THAY-lay-ma τοῦ will too θεοῦ of thay-OO ἐκ ake ψυχῆς God psyoo-HASE -
μετ' good mate εὐνοίας will ave-NOO-as δουλεύοντες doing thoo-LAVE-one-tase ὡς service, ose τῷ as toh κυρίῳ to kyoo-REE-oh καὶ the kay οὐκ Lord, ook ἀνθρώποις and an-THROH-poos -
εἰδότες that ee-THOH-tase ὅτι whatsoever OH-tee ὃ oh ἐάν ay-AN τι good tee ἕκαστος thing AKE-ah-stose ποιήσῃ any poo-A-say ἀγαθόν man ah-ga-THONE τοῦτο doeth, TOO-toh κομιεῖται the koh-mee-EE-tay παρὰ same pa-RA τοῦ shall too κυρίου he kyoo-REE-oo εἴτε receive EE-tay δοῦλος of THOO-lose εἴτε the EE-tay ἐλεύθερος Lord, ay-LAYF-thay-rose -
Καὶ ye kay οἱ oo κύριοι masters, KYOO-ree-oo τὰ do ta αὐτὰ the af-TA ποιεῖτε same poo-EE-tay πρὸς things prose αὐτούς unto af-TOOS ἀνιέντες them, ah-nee-ANE-tase τὴν forbearing tane ἀπειλήν ah-pee-LANE εἰδότες threatening: ee-THOH-tase ὅτι knowing OH-tee καὶ that kay ὑμῶν your yoo-MONE αὐτῶν af-TONE ὁ oh κύριός Master KYOO-ree-OSE ἐστιν also ay-steen ἐν is ane οὐρανοῖς in oo-ra-NOOS καὶ heaven; kay προσωποληψία neither prose-oh-poh-lay-PSEE-ah οὐκ ook ἔστιν is A-steen παρ' there pahr αὐτῷ af-TOH -
Τὸ Finally, toh λοιπὸν, my loo-PONE ἀδελφοί brethren, ah-thale-FOO μου, be moo ἐνδυναμοῦσθε strong ane-thyoo-na-MOO-sthay ἐν in ane κυρίῳ the kyoo-REE-oh καὶ Lord, kay ἐν and ane τῷ in toh κράτει the KRA-tee τῆς power tase ἰσχύος of ee-SKYOO-ose αὐτοῦ his af-TOO -
ἐνδύσασθε on ane-THYOO-sa-sthay τὴν the tane πανοπλίαν whole pa-noh-PLEE-an τοῦ armour too θεοῦ of thay-OO πρὸς prose τὸ God, toh δύνασθαι THYOO-na-sthay ὑμᾶς that yoo-MAHS στῆναι ye STAY-nay πρὸς may prose τὰς be tahs μεθοδείας able may-thoh-THEE-as τοῦ to too διαβόλου· stand thee-ah-VOH-loo -
ὅτι we OH-tee οὐκ ook ἔστιν wrestle A-steen ἡμῖν ay-MEEN ἡ not ay πάλη against PA-lay πρὸς flesh prose αἷμα and AY-ma καὶ blood, kay σάρκα but SAHR-ka ἀλλὰ against al-LA πρὸς prose τὰς principalities, tahs ἀρχάς against ar-HAHS πρὸς prose τὰς powers, tahs ἐξουσίας against ayks-oo-SEE-as πρὸς the prose τοὺς rulers toos κοσμοκράτορας of koh-smoh-KRA-toh-rahs τοῦ the too σκότους darkness SKOH-toos τοῦ of too αἰῶνος this ay-OH-nose τούτου TOO-too πρὸς world, prose τὰ against ta πνευματικὰ pnave-ma-tee-KA τῆς spiritual tase πονηρίας wickedness poh-nay-REE-as ἐν in ane τοῖς toos ἐπουρανίοις high ape-oo-ra-NEE-oos -
διὰ thee-AH τοῦτο take TOO-toh ἀναλάβετε unto ah-na-LA-vay-tay τὴν you tane πανοπλίαν the pa-noh-PLEE-an τοῦ whole too θεοῦ armour thay-OO ἵνα of EE-na δυνηθῆτε thyoo-nay-THAY-tay ἀντιστῆναι God, an-tee-STAY-nay ἐν that ane τῇ ye tay ἡμέρᾳ may ay-MAY-ra τῇ be tay πονηρᾷ able poh-nay-RA καὶ to kay ἅπαντα withstand A-pahn-ta κατεργασάμενοι in ka-tare-ga-SA-may-noo στῆναι the STAY-nay -
στῆτε therefore, STAY-tay οὖν having oon περιζωσάμενοι your pay-ree-zoh-SA-may-noo τὴν tane ὀσφὺν loins oh-SFYOON ὑμῶν girt yoo-MONE ἐν about ane ἀληθείᾳ with ah-lay-THEE-ah καὶ truth, kay ἐνδυσάμενοι and ane-thyoo-SA-may-noo τὸν having tone θώρακα on THOH-ra-ka τῆς the tase δικαιοσύνης breastplate thee-kay-oh-SYOO-nase -
καὶ your kay ὑποδησάμενοι feet yoo-poh-thay-SA-may-noo τοὺς shod toos πόδας with POH-thahs ἐν the ane ἑτοιμασίᾳ preparation ay-too-ma-SEE-ah τοῦ of too εὐαγγελίου the ave-ang-gay-LEE-oo τῆς gospel tase εἰρήνης of ee-RAY-nase -
ἐπὶ all, ay-PEE πᾶσιν taking PA-seen ἀναλαβόντες the ah-na-la-VONE-tase τὸν shield tone θυρεὸν of thyoo-ray-ONE τῆς tase πίστεως faith, PEE-stay-ose ἐν wherewith ane ᾧ oh δυνήσεσθε ye thyoo-NAY-say-sthay πάντα shall PAHN-ta τὰ be ta βέλη able VAY-lay τοῦ to too πονηροῦ quench poh-nay-ROO τὰ all ta πεπυρωμένα the pay-pyoo-roh-MAY-na σβέσαι· fiery s-VAY-say -
καὶ take kay τὴν the tane περικεφαλαίαν helmet pay-ree-kay-fa-LAY-an τοῦ too σωτηρίου of soh-tay-REE-oo δέξασθε salvation, THAY-ksa-sthay καὶ and kay τὴν the tane μάχαιραν sword MA-hay-rahn τοῦ of too πνεύματος the PNAVE-ma-tose ὅ Spirit, oh ἐστιν which ay-steen ῥῆμα is RAY-ma θεοῦ the thay-OO -
διὰ thee-AH πάσης always PA-sase προσευχῆς prose-afe-HASE καὶ with kay δεήσεως all thay-A-say-ose προσευχόμενοι prayer prose-afe-HOH-may-noo ἐν and ane παντὶ supplication pahn-TEE καιρῷ in kay-ROH ἐν the ane πνεύματι Spirit, PNAVE-ma-tee καὶ and kay εἰς watching ees αὐτὸ thereunto af-TOH τοῦτο TOO-toh ἀγρυπνοῦντες ah-gryoo-PNOON-tase ἐν with ane πάσῃ all PA-say προσκαρτερήσει perseverance prose-kahr-tay-RAY-see καὶ and kay δεήσει supplication thay-A-see περὶ for pay-REE πάντων all PAHN-tone τῶν tone ἁγίων saints; a-GEE-one -
καὶ for kay ὑπὲρ me, yoo-PARE ἐμοῦ that ay-MOO ἵνα utterance EE-na μοι may moo δοθείη be thoh-THEE-ay λόγος given LOH-gose ἐν unto ane ἀνοίξει me, ah-NOO-ksee τοῦ that too στόματός STOH-ma-TOSE μου I moo ἐν may ane παῤῥησίᾳ open pahr-ray-SEE-ah γνωρίσαι my gnoh-REE-say τὸ toh μυστήριον mouth myoo-STAY-ree-one τοῦ too εὐαγγελίου boldly, ave-ang-gay-LEE-oo -
ὑπὲρ which yoo-PARE οὗ I oo πρεσβεύω am prase-VAVE-oh ἐν an ane ἁλύσει ambassador a-LYOO-see ἵνα in EE-na ἐν bonds: ane αὐτῷ that af-TOH παῤῥησιάσωμαι therein pahr-ray-see-AH-soh-may ὡς ose δεῖ I thee με may may λαλῆσαι speak la-LAY-say -
Ἵνα that EE-na δὲ ye thay εἰδῆτε also ee-THAY-tay καὶ may kay ὑμεῖς know yoo-MEES τὰ my ta κατ' kaht ἐμέ affairs, ay-MAY τί tee πράσσω and PRAHS-soh πάντα how PAHN-ta ὑμῖν I yoo-MEEN γνωρίσει do, gnoh-REE-see Τυχικὸς Tychicus, tyoo-hee-KOSE ὁ a oh ἀγαπητὸς beloved ah-ga-pay-TOSE ἀδελφὸς brother ah-thale-FOSE καὶ and kay πιστὸς faithful pee-STOSE διάκονος minister thee-AH-koh-nose ἐν in ane κυρίῳ the kyoo-REE-oh -
ὃν I one ἔπεμψα have A-pame-psa πρὸς sent prose ὑμᾶς unto yoo-MAHS εἰς you ees αὐτὸ for af-TOH τοῦτο the TOO-toh ἵνα same EE-na γνῶτε purpose, GNOH-tay τὰ that ta περὶ ye pay-REE ἡμῶν might ay-MONE καὶ know kay παρακαλέσῃ our pa-ra-ka-LAY-say τὰς tahs καρδίας affairs, kahr-THEE-as ὑμῶν and yoo-MONE -
Εἰρήνη be ee-RAY-nay τοῖς to toos ἀδελφοῖς the ah-thale-FOOS καὶ brethren, kay ἀγάπη and ah-GA-pay μετὰ love may-TA πίστεως with PEE-stay-ose ἀπὸ faith, ah-POH θεοῦ from thay-OO πατρὸς God pa-TROSE καὶ the kay κυρίου Father kyoo-REE-oo Ἰησοῦ and ee-ay-SOO Χριστοῦ the hree-STOO
Ephesians 6 interlinear in Telugu
Interlinear verses Ephesians 6